| saya - milik saya |
我-我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wǒ-–----de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
saya - milik saya
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Saya tidak dapat mencari kunci saya. |
我 ----我- -- 了 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ -hǎ- -ù -ào--ǒ-d- ---s---e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Saya tidak dapat mencari tiket saya. |
我-找不到-我的 -票 --。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W--z--- -- --o w--de----piào l-.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| awak – milik awak |
你-你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N----n- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
awak – milik awak
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| Sudahkah awak menjumpai kunci awak? |
你-找到-你--钥- - 吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n- -h-od-o--ǐ -e-y-os-i-e ma?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Sudahkah awak menjumpai tiket anda? |
你 找---的 -- - --?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ -hǎ-d-- ------j- --ào ---ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| dia (lelaki) – miliknya |
他-他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
Tā-- t- de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
dia (lelaki) – miliknya
他–他的
Tā – tā de
|
| Tahukah awak di mana kuncinya? |
你 知道-----钥--- - 吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ---īd-----ā d- ---sh- z---n- --?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Tahukah awak di mana kuncinya?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Tahukah awak tahu di mana tiketnya? |
你 知道,----车- --- --?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
N--z--d-o,--ā de--ū --ào--ài -ǎ--a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| dia (perempuan) – miliknya |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T----tā -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
dia (perempuan) – miliknya
她–她的
Tā – tā de
|
| Duitnya sudah habis. |
她--- -见 了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t- de-q----b-ji----.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Duitnya sudah habis.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| Dan kad kreditnya juga hilang. |
她的-信用- 也 不见-了 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
T--de ---yòngk--y--bùj-àn-e.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
Dan kad kreditnya juga hilang.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| kami - milik kami |
我-–我们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Wǒmen---w--e--de
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
kami - milik kami
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Datuk kami sakit. |
我们的 --父--- -----。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w-m-n--e w----f-- z-fù-shēngb-n-l-.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Datuk kami sakit.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Nenek kami sihat. |
我-- 外祖母/-母 是-健康---。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W--en-de ---z--ǔ/-zǔ-ǔ--h- -----ā-g --.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Nenek kami sihat.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| kamu semua - milik kamu semua |
你--你-的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
Nǐm-n –----e---e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
kamu semua - milik kamu semua
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? |
孩子们- 你----爸------?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
há--i-e-,-nǐmen -- bàb- zài-----?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? |
孩--- -们的 -- - -里-?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Háiz-men---ǐmen-----ā---zà- --l-?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|