Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   be Пытацца пра дарогу

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Maafkan saya! Праб-чц-! П________ П-а-а-ц-! --------- Прабачце! 0
P--bach--e! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
Bolehkah anda membantu saya? Не м-г---б -ы --е--ама-чы? Н_ м____ б В_ м__ п_______ Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы- -------------------------- Не маглі б Вы мне памагчы? 0
N--magl--b-----ne --m---h-? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
Di manakah restoran yang bagus di sini? Дз- --т ёсц--д---ы-р-------? Д__ т__ ё___ д____ р________ Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-? ---------------------------- Дзе тут ёсць добры рэстаран? 0
D-----t-yos--’ ----- -est-r-n? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
Pergi ke kiri di selekoh. Па-я----- -а-р-г-----ва. П________ з_ р__ н______ П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-. ------------------------ Павярніце за рог налева. 0
Pavy--nі--e-za r-g--a--v-. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
Kemudian pergi terus ke hadapan. П-ты- -рохі--ра-д-іце---а--. П____ т____ п________ п_____ П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а- ---------------------------- Потым трохі прайдзіце прама. 0
Po--m-tr-khі p--ydz-ts- p-am-. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. По--м ---рн-ц- н-пр--а - прайд-і-- с---м--ра-. П____ з_______ н______ і п________ с__ м______ П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-. ---------------------------------------------- Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 0
Potym-z-ya----se n-p-a-- ---ray--і--- --- ---ra-. P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______ P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-. ------------------------------------------------- Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
Anda juga boleh menaiki bas. Т----ма Вы-м-жа-е ---ц---а аў--б-с. Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 0
T---a-a ---m--ha--e---st-і n- au-o-us. T______ V_ m_______ s_____ n_ a_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
Anda juga boleh menaiki trem. Т---а-а -- -ожа-- -ес-- -а-----в--. Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 0
T--sa-- -- --z------s--t-і n- ----v-y. T______ V_ m_______ s_____ n_ t_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
Anda juga boleh mengikuti saya. Такс----В- можа-е-п-ос-- -р--х-ць-за---о-. Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____ Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-. ------------------------------------------ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 0
Ta-s-m---y-mo-ha----pr---a pr-ek-at-’--- -n--. T______ V_ m_______ p_____ p_________ z_ m____ T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-. ---------------------------------------------- Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Як м-е п---с-і д---утбо-ь-аг--с-а-ы-на? Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________ Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-? --------------------------------------- Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 0
Yak-m----r----s- -a fu-----n----s-a--e-a? Y__ m__ p_______ d_ f__________ s________ Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-? ----------------------------------------- Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
Lintas jambatan! П---йдз-це-п--з--о-т! П_________ п___ м____ П-р-й-з-ц- п-а- м-с-! --------------------- Перайдзіце праз мост! 0
P-r--dzіt-e-p-az--o-t! P__________ p___ m____ P-r-y-z-t-e p-a- m-s-! ---------------------- Peraydzіtse praz most!
Pandu melalui terowong! Пра-----е-п-аз-ту----! П________ п___ т______ П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-! ---------------------- Праедзьце праз тунэль! 0
P--ed-’-s--pra- t--e-’! P_________ p___ t______ P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-! ----------------------- Praedz’tse praz tunel’!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. П-а-д------- тр-ц-г- --я--а--ра. П________ д_ т______ с__________ П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-. -------------------------------- Праедзьце да трэцяга святлафора. 0
P---d-’t-e--a-tre-s---a --y--l-f--a. P_________ d_ t________ s___________ P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a- ------------------------------------ Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. По-ым звярн-ц---- -е---- --вар--е нап-а-а. П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______ П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а- ------------------------------------------ Потым звярніце на першым павароце направа. 0
P--ym zv-a-----e--a----sh-m --v-rots--------a. P____ z_________ n_ p______ p________ n_______ P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a- ---------------------------------------------- Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. П---м-пра-д-ьц- н-ўпрост--аступнае -к--жав-нне. П____ п________ н_______ н________ с___________ П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е- ----------------------------------------------- Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 0
Po-y--p-a-d--tse na----st-n-s-------s-ryzh--a--e. P____ p_________ n_______ n________ s____________ P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-. ------------------------------------------------- Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? П---у----ба-----,-як-----т----ць - а---по--? П____ п__________ я_ м__ т______ у а________ П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------------------------- Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 0
P---h- -ra--c--nn--- y-- -ne -----t-’-- ae-apor-? P_____ p____________ y__ m__ t_______ u a________ P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-? ------------------------------------------------- Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. На-л--ш праедз-це -а-м--р-. Н______ п________ н_ м_____ Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о- --------------------------- Найлепш праедзьце на метро. 0
N----p-h p-ae-z------a-m--ro. N_______ p_________ n_ m_____ N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o- ----------------------------- Naylepsh praedz’tse na metro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. П---т----а-д-ь-- -а-канца-о--ст-н-ыі. П_____ п________ д_ к_______ с_______ П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і- ------------------------------------- Проста праедзьце да канцавой станцыі. 0
P--s-----aedz’-se-da -a---av----t--tsy-. P_____ p_________ d_ k________ s________ P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-. ---------------------------------------- Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -