Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   be Прошлы час 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
membuat panggilan telefon тэл--а-а-аць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
t-l-------ts’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
Saya telah membuat panggilan telefon. Я-тэл-фан-в---/ -эл--ана---а. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y- te-ef-n-----/--e--f---va--. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. Я-----ь --- т-----на-а--/ -эл-фанава--. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya-uv-s’ --as---l--an---u-/ -e---ana-al-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
bertanya п-таць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-ta-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Saya telah bertanya. Я пытаў-/-п-т---. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Y---yt---/-pyt-la. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
Saya telah selalu bertanya. Я ўве-ь -а- п-т-- --пыт---. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya u-----cha- --t-u---pyta-a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
beritahu ап-----ць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
a-a---d--s’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
Saya telah beritahu. Я ап-вядаў - -пав---ла. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya ------d-----a--v--d--a. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
Saya telah ceritakan semuanya. Я --сп---ў-/-----яв-л--ус- --ўсю-гі--о--ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y--ra-p-v-u-/--a-py---la-u--u-/ u--u --sto--y-. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
untuk belajar в-ч---а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vuch-tst-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Saya telah belajar. Я-вучы--я / -у------. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Ya v-----s-a---vu-h---s-a. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
Saya telah belajar sepanjang petang. Я в--ы--я-/-вучыл--я ў-ес--в---р. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Y--v----us-a------h-----a uves----ch-r. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
kerja п----ва-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pra--a--ts’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Saya telah bekerja. Я--рац-ва- - п----в-л-. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Ya--r--sa-au / pra--av-la. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
Saya telah bekerja sepanjang hari. Я---ац--аў /-п---а-а-- уве-- д--нь. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y----at--v-- - pra----ala -v--’--zen-. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
makan ес-і е___ е-ц- ---- есці 0
e---і e____ e-t-і ----- estsі
Saya sudah makan. Я-еў / ела. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya---- - -e--. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
Saya sudah makan semua makanan. Я ------ --ела--с-----с- еж-. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya -’eu-- z---a-usyu --u-y--y-z--. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -