Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   it Chiedere indicazioni

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Italian Main Lagi
Maafkan saya! Mi----s-! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Bolehkah anda membantu saya? Mi-p-ò-a--ta--? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? C’---n buo- ri-t-ra-t- ------st- -a-ti? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Q-- al-’ang-lo gi-- a--i-i--ra. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. Poi-s-g---dritto --r -n -o’. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Dop- -ent- me--- ---- a --s--a. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Può ---he-p--nde----’au-obu-. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. P---a-c----r-n-e-e -l-t-am. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. P-- a---e-s-g---mi in -acc-i--. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? C-me--r-i-o -llo---ad--? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Lintas jambatan! A---a--r-- il--o--e! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Pandu melalui terowong! Pa-si-i--t-n-el! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. S-gu- fi-o a------- s-ma--ro. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Prenda l--p-im- --r-d- --d--tr-. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. P-- -- --o--i-- -ncroci- con----i--rit--. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Scu----c-m--a--i----ll’ae--port-? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. È--e-lio s- ---n-e-la met-o----ta-a. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Ar-i---fi-o--l--ul-i------ma--. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -