Buku frasa

ms Di jalan raya   »   be У дарозе

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. Ё- ---------а-а-ы--е. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
En-y--z- na-m---t----e. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Dia pergi dengan basikal. Ё--е------ в-----педзе. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
E---ed----a --lasіp----. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Dia pergi dengan berjalan. Ё- -д---пех---й. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En ---- p--h----. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Dia pergi dengan kapal. Ён--лы----- к--а--і. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En ----e n--k---bl-. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Dia pergi dengan bot. Ё------- на-л-дцы. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
En p--v--na--od--y. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Dia berenang. Ё---л---. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En p----. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
Adakah berbahaya di sini? Т-т----яс-еч-а? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
T-t---b-a-p-ch-a? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Ці----я--еч-- ---ць а-та--о-ам -дн-м-? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
Ts- -e----pe-hna yekh-ts- a---stopa--a-n-m-? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Ц--н-бя---чна--у-я-ь-----ы? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-і -ebya-pec-na gulya--- u----y? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
Kami tersesat. М- з-еха----- туд-. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My -ae-hal- -- tud-. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
Kami berada di jalan yang salah. Мы--а няпр--і--н-- шляху. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
My-n- -ya--avіl’-y- ----a-hu. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
Kami mesti berpatah balik. Нам т--ба --в-роч-аць ---а-. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N-- -reba---va-o---a-s’-naz-d. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Д-- ту--мож-а пр-------а-ц-? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz- tut--ozh----r-par-a-ats-s-? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Ці--с------ стаян--? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
Ts--yo-ts’ --t-stay-nka? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Н- к-л-к--час----т можна-пры--рк-ва---? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na ko--k- ----u t-------na---y----a-a-st--? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
Adakah anda bermain ski? В- --т--цес- н--лыж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy kataet-e-y- -a -y---kh? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? В- -----е наве------пад’ё----у-д------ні---? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
V- --d--ts----ver-h--a--ad’em-іku -l-a ly--nіka-? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Ц---о-на ту--узя-ь лы-ы нап-акат? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Tsі mo--na --t -zy-t-’ ---h- naprak-t? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -