Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Душ -е---ац-е. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D--- ne ---t--e. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Tidak ada air panas. Ня-а-гар---й -ад-. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny--a----ach-- v---. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? В-----а-- г-т--а-р--антав-ць? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy-mozh--s---e-a adr-m-n---ats’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
Tiada telefon di dalam bilik. У -у-ар- -я-а ------на. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U-nu--r---ya-- t---f-na. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
Tiada TV di dalam bilik. У ну--р- н--а -элев--ар-. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U --ma-- n--ma-t----іz---. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. У ---ар- няма бал-о-а. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U num-ry---a----a--o--. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Bilik itu terlalu bising. У-н-м-ры на-т---умна. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U -um-r---a-t- s-um--. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Bilik itu terlalu kecil. Н-м-- ----л-. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Nu--r---m---. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Bilik itu terlalu gelap. Н-ма- н---- -ё---. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N---r----ta ----n-. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Pemanas tidak berfungsi. А--пл---- -е -р-ц--. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
Atsy-p----e--e-----sue. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Penghawa dingin tidak berfungsi. К-нды---не---е-пра--е. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K-ndyts--a-er n--p-a-su-. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
TV rosak. Т-л-ві--р --с-ра--ы. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Telev-za- nya-p-auny. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
Saya tak suka itu. Г-та м----е па-аб-----. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G--a-m-- n--pa-abae-s---. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
Itu terlalu mahal untuk saya. Г-та -адора-а -л--мя--. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
Geta za-o--g----ya --ane. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Вы-м----- --апа---ац---то----уд-ь т-н--й-а-? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy --z----------------s’ ------e--d---t--n-yshae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Ці ё-ць--ед--ёка -дсю-- -----зё---я---рб---? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
Ts--yosts- n-dal-k-----y--’-m-la-ze--n--- t----za? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Ц--ёсц- н-далёка-адсюл- ---сі-на-? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Ts------s’--edal-ka-a-s--l--pa-s--an--? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Adakah terdapat restoran berdekatan? Ц- ---- н-да-ёка ад-ю---рэста-а-? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
Tsі-y-sts--neda--k--ad-y--- r-s-ar-n? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -