Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   px Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Maafkan saya! De---l-e! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? V-c- p--e m----u---? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? On---h--aq-- um--om r--ta-r-n--? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Vir--à -s-uerd---a ------a. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. D-p--s-siga e----e-te --- u----m--. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. De-o-s--ire à-d-r-ita. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Você--od----m--- -e--------ibu-. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Você-po---ta--ém pega----b-n--. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Vo-----d--m- --gu-- c-m---s-- carro. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Co-- ---go-ao -s---io? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! A-r---s-e-a p----! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! Atr-v--s--o-tú-el! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Sig- -t--ao te--ei-o-s---foro. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. D-pois-entre--a-prime-----ua - di-e---. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. De---s siga--m f-ent--no -r-xi-o--r--a-en--. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? D----lpe- -o-- -o--ao--e-op-r--? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É--el--r--o-ê-p--a--o-me-rô. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. V- --é à-u-tima est-çã-. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -