| Maafkan saya! |
المع--ة!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
alm-----r-t!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
|
Maafkan saya!
المعذرة!
almaedhirat!
|
| Bolehkah anda membantu saya? |
ه- -مكن---ساع--ي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
hal y---in-k mu-a-a--t-?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
|
Bolehkah anda membantu saya?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
|
| Di manakah restoran yang bagus di sini? |
أ-ن---ج----ع- ج-- ف---ذ--ال----ة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a--a---j-d-m--a---ayid--i ha---- ---an-t----?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
Di manakah restoran yang bagus di sini?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
| Pergi ke kiri di selekoh. |
ا--طف عل--يس--- عن---ل-اوية.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e-n-at---ea-a---as-r-k-eind al--aw-at.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
Pergi ke kiri di selekoh.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
| Kemudian pergi terus ke hadapan. |
ث- ----ل-لا- ل--م-م -ب-شر-.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
t--ma sir--a--l-a- l-lam-- mu--s-ar-t--.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
Kemudian pergi terus ke hadapan.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
| Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. |
ثم-ام---مائة -تر-إلى---يم--.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t-um------- m-a- mi-r iil-- ---ami-.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
| Anda juga boleh menaiki bas. |
يم-نك أيضا-----ب-ا--ا--ة.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
yu-----k a-da--r---b -l--f-la.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
Anda juga boleh menaiki bas.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
| Anda juga boleh menaiki trem. |
يمك---أيض-- -كوب ا-ت-ام.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
yu-k-n-k a--a--ru-u- --t--ra-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
Anda juga boleh menaiki trem.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
| Anda juga boleh mengikuti saya. |
وبإ--ان--أن-ت-بعن- -س---ت-.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wab-maka-ik a--t--b--ni-bi-a----t--.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
Anda juga boleh mengikuti saya.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
| Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? |
كي--أ-ل --ى--لع- --ة---قد-؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k-y-a -s-l----a--m--e---k-ra-----a-am?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
| Lintas jambatan! |
ا-ب- ا-جسر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
ae--r -l--sr!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
|
Lintas jambatan!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
|
| Pandu melalui terowong! |
ق--ع-------ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
qid --br-----uq!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
|
Pandu melalui terowong!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
|
| Pandu ke lampu isyarat ketiga. |
قم-بالقيا-- --ى--شا-- -----ر--لثالث-.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
q-m--ia--ia--t-iila---isha-a----mur-r-a--ht--l--h--.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
Pandu ke lampu isyarat ketiga.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
| Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. |
ثم--------ي--- ع-- ----شا-ع.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
t--m---ita--h ---inan- ein- a--l --ari.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
| Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. |
ث- ق- --ل--ا---بش---مس--ي- عب- التق--ع ال--ل-.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
th----qu- -i--q-ad----is-akl--us-aqi--e----a-tt--at-e ------i.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
| Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? |
عذرا-،--ي- -صل--لى ا-مطا-؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a-d-ran, -a--a a--l -il----lmat--?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
| Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. |
م--الأ-ضل أن ت-----ت-و--لأ--ا-.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-- --af-al -n ta--ud- mi-r---li-faq.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
| Pergi hingga ke stesen penghujung. |
ف----ذهب إلى---م-ط- -------.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
f--at -d---- ii--a-a-ma-att-t ala----a-.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|
Pergi hingga ke stesen penghujung.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|