Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   es Preguntando por el camino

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
Maafkan saya! ¡Dis--lpe! ¡_________ ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
Bolehkah anda membantu saya? ¿M- -u-de----d-r? ¿__ p____ a______ ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
Di manakah restoran yang bagus di sini? ¿D---e hay -n-bu---r---------e-p-r-a-u-? ¿_____ h__ u_ b___ r__________ p__ a____ ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
Pergi ke kiri di selekoh. G----(--te---a la iz-ui---a -- -a --qu---. G___ (______ a l_ i________ e_ l_ e_______ G-r- (-s-e-) a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
Kemudian pergi terus ke hadapan. S-ga en--n--- -er-c-o u- tr--ho. S___ e_______ d______ u_ t______ S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. De-------ay- --la d--e-h--p---c-en-met--s. D______ v___ a l_ d______ p__ c___ m______ D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
Anda juga boleh menaiki bas. (-----)-ta-bi-- -u-de---m-r el ---obús. (______ t______ p____ t____ e_ a_______ (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el autobús.
Anda juga boleh menaiki trem. (-----)---m---n -u-de --m-------r---í-. (______ t______ p____ t____ e_ t_______ (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el tranvía.
Anda juga boleh mengikuti saya. (--ted--t-m-i-- p--de---m-lemen-- c---u-i------ne-a--(---) --trá- -e---. (______ t______ p____ s__________ c_______ / m______ (____ d_____ d_ m__ (-s-e-] t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-) d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted] también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? ¿C-mo-ha---par----e-ar al -sta--o -e--út-ol? ¿____ h___ p___ l_____ a_ e______ d_ f______ ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
Lintas jambatan! ¡C---e-e- --e-te! ¡_____ e_ p______ ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
Pandu melalui terowong! ¡Pa-e-el--ú---! ¡____ e_ t_____ ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Co---zc- - -an--e --m.- ---ta-qu- l-egu- ---te-c-- -e-á-or-. C_______ / M_____ (____ h____ q__ l_____ a_ t_____ s________ C-n-u-c- / M-n-j- (-m-) h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. D--pu-s -uerza e--l---r----- -a-le - la dere--a. D______ t_____ e_ l_ p______ c____ a l_ d_______ D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. D-sp----co--uz-a / -a---e (a--) re--o-p-s--do e---róx--o-c--ce. D______ c_______ / m_____ (____ r____ p______ e_ p______ c_____ D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-) r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? ¿D--c-l-e,-c-mo hago-p-ra-l---ar a--a-r-p-e--o? ¿_________ c___ h___ p___ l_____ a_ a__________ ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Mejo--t--- (--ted)--l ----o. M____ t___ (______ e_ m_____ M-j-r t-m- (-s-e-) e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted) el metro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. S--p--m-nt--vay- h-s---la------- es--c---. S__________ v___ h____ l_ ú_____ e________ S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -