| ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? |
--ם-המ-ום הז- -נ---
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha-i---a--qom ---eh-p-nuy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? |
אפש- ל-בת-ל-דך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-sh-r---she----l----h-h--eyad---?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| മനസ്സോടെ. |
--ק-ה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b--aq-s--h.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
മനസ്സോടെ.
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? |
א-ך-מוצא---ן-ב---יך-----יק-?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-k--mot-e'---en---ey-eyk-- ---------?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. |
קצת-ר-עש- -די-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sat--o'----t---d--.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. |
-ב--ה-ה-ה---גנת -- טוב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ava- --l-h-qa- --n-----t-d-y-t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? |
-ת-- - ---ע / ה לכא---עי-י- -ר---ת-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
ata-/-- --gi'-/-eg-'---l--a-n-l-itim-qr---t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. |
----זאת--פעם הר--ונ-.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-, zo-t---p-'-----r----o--h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. |
ל- -י-תי כאן-----ע--
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- -a-ti-k-'n -f-pa'--.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ |
-- - ה----ד---ת?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-a---- ruq-d/r-qed--?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. |
א-ל- מ--ח----ת-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul-- m----a--y-t-r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. |
אני -א --ד- --- לרק----ל -ך-----
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-i ---yode/y----at -irqod --- ---kh --v.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. |
ז- --וט-מ----
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h--as--t-m'od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. |
א-- אראה לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a----r'-- l-kha/l---.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. |
לא---ול- ב--ם ---ת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-,-ul-y-----'-m ---ret.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? |
-ת-/----ח-- ---ש---/ מ---י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
ata-/a- m-xa--- l-mishehi/l'mi--eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. |
--- -חבר--ל-.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n,-la-ave- sh-li.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! |
-נה-הוא --יע!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h--eh -u-m--i-a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|