| എനിക്ക് ഒരു കിടക്ക വേണം |
א-י-צר---/-ה-מיטה-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
ani ---r----tsr-k-ah -i--h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
എനിക്ക് ഒരു കിടക്ക വേണം
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
| എനിക്ക് ഉറങ്ങണം. |
----רוצה ל-שון.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
a-i rots-h/r-t-a-----h-n.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
എനിക്ക് ഉറങ്ങണം.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
| ഇവിടെ കിടക്കയുണ്ടോ? |
-- -א----ט-?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
y-sh ---- m--a-?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
ഇവിടെ കിടക്കയുണ്ടോ?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
|
| എനിക്ക് ഒരു വിളക്ക് വേണം |
-נ---ר-- --ה--נ---.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a--------kh/t-r-k--h -e-----.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
എനിക്ക് ഒരു വിളക്ക് വേണം
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
| എനിക്ക് വായിക്കണം. |
-נ---ו-ה-ל--ו-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
ani --ts-h/-ot--- liq--.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
എനിക്ക് വായിക്കണം.
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
| ഇവിടെ വിളക്കുണ്ടോ? |
י--כא- -נ--ה?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
yesh k-'n----ora-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
ഇവിടെ വിളക്കുണ്ടോ?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
|
| എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ വേണം |
-נ--צר-ך - ה טל-ו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
an- -sar-k-/t--ikhah--e-e-on.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ വേണം
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യണം. |
-נ----צה -ט-פ-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
ani -ots--/-o---- l----pen.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യണം.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
|
| ഇവിടെ ഫോൺ ഉണ്ടോ? |
-ש -אן-טל--ן?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
ye-h-ka'n t---fon?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
|
ഇവിടെ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
|
| എനിക്ക് ഒരു ക്യാമറ വേണം |
א-י-צ-יך-- --------
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
an---s-r-k--tsri-h-h --t-----h.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
എനിക്ക് ഒരു ക്യാമറ വേണം
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
|
| എനിക്ക് ഫോട്ടോകൾ എടുക്കണം. |
אנ- רו----צל-.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-i-rot--h/--t--h-l-t----m.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
എനിക്ക് ഫോട്ടോകൾ എടുക്കണം.
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
|
| ഇവിടെ ക്യാമറയുണ്ടോ? |
י- -אן -צ----
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
ye-h --'n----s--mah?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
|
ഇവിടെ ക്യാമറയുണ്ടോ?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
|
| എനിക്ക് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ വേണം |
--י -רי- -----ח-ב-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a-i -s--ik--ts-i-h-h-m-x---v.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
എനിക്ക് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ വേണം
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അയയ്ക്കണം. |
-נ- --צה לש-וח אי-מיי--
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
an- --t----r-tsa- ---h-o-x --m-y-.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
എനിക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അയയ്ക്കണം.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
|
| ഇവിടെ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോ? |
------ מחשב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
y--h----n-----hev?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
|
ഇവിടെ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോ?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
|
| എനിക്ക് ഒരു പേന ആവശ്യമാണ്. |
אני--ריך -----ט-
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
ani-t-ar-kh/ts----a- et.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
എനിക്ക് ഒരു പേന ആവശ്യമാണ്.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
|
| എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതണം. |
א-- ר-צה ---וב------
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-- ro-se-/rot--h l--ht-v---sheh-.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതണം.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
|
| ഇവിടെ ഒരു കടലാസും പേനയും ഉണ്ടോ? |
י---א- דף ני-ר---ט-
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
y--- ka---da- ---- ---t?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
|
ഇവിടെ ഒരു കടലാസും പേനയും ഉണ്ടോ?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?
|