| എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച |
---ולה--------ה-של--
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-----l-h -h-------ve--- sheli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ |
---ב--ל-החב--שלי.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ha-el-v s-el---xav-- she--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ |
הצע---ים-של --ל--ם-שלי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hat---at-u'i--sh-l --y-l-dim-she-i.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്. |
זה----י---ל -קו----שלי.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh--a-i--l-s-e- h-q-le-ah--heli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്. |
-- המ-ו-י---- הקולגה שלי.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo h-me-h--i- s-el --qol-g-h --eli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്. |
-- -ע-----ש--הקו---ת -ל-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- ha-av--ah-she---aqol--o- -h---.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്. |
-כפתור ---החו-----פ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h----t-- -h------u-ts---n-fa-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി. |
ה---- ש--הח-י---א---
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h--aft--x she--haxa--ya- av--.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി. |
המחש--של -מנ----ת-----
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a-s-e- s--l ham-n--el h-tqal-e-.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്? |
-י ה-----ש----לדה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h-r--a- -he---a--l---?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും? |
כיצד א-כ- ----ע-ל--ת- של הורי-?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k--ts-d---h-l leh-g---l----tam -he--h--e---?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്. |
---ת-נמצ- בס----רח---
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h----t -i--s--------ha-e---.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്? |
-ה-שמ- ---בי-- שו---ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-- s---h sh-----r-t sh---ts?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്? |
מ---מ- ש- ----?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma--s----shel --s----?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്? |
מה-ש-ו- -ל-יהם--- הש-נים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h-s--ot y-l--y--m shel h--hk-e---?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്? |
מ-- תתחי----פ-תם--ל ---דים?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
matay -----l x-------m----- h------im?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്? |
-תי---ות--ק--ה-של -רו--?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
mat------o--h-q-balah -hel-h--ofe?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്? |
--- ש-ות הב-קו---מ-זיא--?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m---- sh'ot -a-i--r bamu-e----?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|