Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 2   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [токсон эки]

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की २

duyyama pōṭavākya kī 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. म-ा--ा---ेत- -ी--ू--ो-तो--/---र-े-. म_ रा_ ये_ की तू घो___ / घो____ म-ा र-ग य-त- क- त- घ-र-ो- / घ-र-े-. ----------------------------------- मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 0
ma-ā r--- --tō--- ----hōra-ōs-/-------ēs-. m___ r___ y___ k_ t_ g_________ g_________ m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. मला र-ग-येत- की तू--ूप -ीयर--ि-ोस--/-प--े-. म_ रा_ ये_ की तू खू_ बी__ पि___ / पि___ म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प ब-य- प-त-स- / प-त-स- ------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 0
Ma---rā----ē---k- ------p- b-yara pi--s-.---Pi-ē-a. M___ r___ y___ k_ t_ k____ b_____ p______ / P______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. मला-रा----त---- -ू ख-----ि-- य-तो-. - -े-ेस. म_ रा_ ये_ की तू खू_ उ__ ये___ / ये___ म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प उ-ि-ा य-त-स- / य-त-स- -------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 0
Mal- r-ga-y--ō------ -h--a -ś-r--yē-ō-a- --Yē--sa. M___ r___ y___ k_ t_ k____ u____ y______ / Y______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
Менимче ага дарыгер керек. म-ा----त---ी त-या-- ड-----च- -र--आ-े. म_ वा__ की त्__ डॉ____ ग__ आ__ म-ा व-ट-े क- त-य-ल- ड-क-ट-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------- मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 0
M-l---------kī tyāl--ḍŏkṭ---cī-ga------hē. M___ v_____ k_ t____ ḍ________ g_____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. मल- -ा-ते -ी-त----ारी-आ-े. म_ वा__ की तो आ__ आ__ म-ा व-ट-े क- त- आ-ा-ी आ-े- -------------------------- मला वाटते की तो आजारी आहे. 0
Ma-ā-vāṭatē k- t--ājārī-ā--. M___ v_____ k_ t_ ā____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Менимче, ал азыр уктап жатат. म-ा -ा--े -ी त- आत- --प-ा-आह-. म_ वा__ की तो आ_ झो__ आ__ म-ा व-ट-े क- त- आ-ा झ-प-ा आ-े- ------------------------------ मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 0
Malā-v-ṭ--ē----t- --ā jh-palā -h-. M___ v_____ k_ t_ ā__ j______ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā j-ō-a-ā ā-ē- ---------------------------------- Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. आ-्ही आशा-क-तो--ी-त- आ--्---म------ल-्न---ेल. आ__ आ_ क__ की तो आ___ मु__ ल__ क___ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- आ-च-य- म-ल-श- ल-्- क-े-. --------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 0
Ām---ā---k-r-tō-kī tō ā---y--m-līś--la--a--a-ēla. Ā___ ā__ k_____ k_ t_ ā_____ m_____ l____ k______ Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- ā-a-y- m-l-ś- l-g-a k-r-l-. ------------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō āmacyā mulīśī lagna karēla.
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. आ---ी ----क-त- की त-य---या--े ख---पै----ह-. आ__ आ_ क__ की त्_____ खू_ पै_ आ__ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त-य-च-य-क-े ख-प प-स- आ-े- ------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 0
Ā------- -a-at- -ī -yā-yāka-ē---ūpa----------. Ā___ ā__ k_____ k_ t_________ k____ p____ ā___ Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t-ā-y-k-ḍ- k-ū-a p-i-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tyācyākaḍē khūpa paisā āhē.
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. आम-ह- आ---करतो--ी -- लक्-ाध----ह-. आ__ आ_ क__ की तो ल____ आ__ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- ल-्-ा-ी- आ-े- ---------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 0
Ā------ā -ar--ō -- -- la---d--ś- -h-. Ā___ ā__ k_____ k_ t_ l_________ ā___ Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- l-k-ā-h-ś- ā-ē- ------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō lakṣādhīśa āhē.
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. मी ऐकल-----आ---य-----नी-ा-अ-----झ---. मी ऐ__ की आ___ प___ अ___ झा__ म- ऐ-ल- क- आ-ल-य- प-्-ी-ा अ-घ-त झ-ल-. ------------------------------------- मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 0
Mī----al---ī -p--yā pat-ī-ā apaghā-a j-ā-ā. M_ a_____ k_ ā_____ p______ a_______ j_____ M- a-k-l- k- ā-a-y- p-t-ī-ā a-a-h-t- j-ā-ā- ------------------------------------------- Mī aikalē kī āpalyā patnīlā apaghāta jhālā.
Мен аны ооруканада деп уктум. म- -कले -ी--- ----ि-ळा- आहे. मी ऐ__ की ती इ_____ आ__ म- ऐ-ल- क- त- इ-्-ि-ळ-त आ-े- ---------------------------- मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 0
M--aik-lē-kī-t--is-i-a--t----ē. M_ a_____ k_ t_ i_________ ā___ M- a-k-l- k- t- i-p-t-ḷ-t- ā-ē- ------------------------------- Mī aikalē kī tī ispitaḷāta āhē.
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. म--ऐ--े ------्या-गा-ी-- -ूर्णपणे मो---------. मी ऐ__ की तु__ गा__ पू____ मो___ झा__ म- ऐ-ल- क- त-झ-य- ग-ड-च- प-र-ण-ण- म-ड-ो- झ-ल-. ---------------------------------------------- मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 0
M- ai---ē k- -uj-yā--āḍīc- ------------ḍ----- -h-l-. M_ a_____ k_ t_____ g_____ p________ m_______ j_____ M- a-k-l- k- t-j-y- g-ḍ-c- p-r-a-a-ē m-ḍ-t-ḍ- j-ā-ī- ---------------------------------------------------- Mī aikalē kī tujhyā gāḍīcī pūrṇapaṇē mōḍatōḍa jhālī.
Келгениңизге кубанычтамын. म-ा-आनंद आह- ---आपण-आलात. म_ आ__ आ_ की आ__ आ___ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ण आ-ा-. ------------------------- मला आनंद आहे की आपण आलात. 0
M----ā-anda-āh--kī-āpaṇ- ālā-a. M___ ā_____ ā__ k_ ā____ ā_____ M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-a ā-ā-a- ------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpaṇa ālāta.
Кызыкканыңызга кубанычтамын. मला-आ--- -हे क- -----ाला --वारस्-----. म_ आ__ आ_ की आ____ स्____ आ__ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- स-व-र-्- आ-े- -------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 0
Mal- -na-da-ā----ī--pal------v--a--a ā--. M___ ā_____ ā__ k_ ā_______ s_______ ā___ M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- s-ā-a-y- ā-ē- ----------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā svārasya āhē.
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. म-ा आ-ं- -ह- क--आ--्य--ा -- ---द--क------आहे. म_ आ__ आ_ की आ____ घ_ ख__ क___ आ__ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- घ- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 0
Malā-ā--n---ā-ē----ā------ā--hara-k-a-ē-- k--ā-a-- āhē. M___ ā_____ ā__ k_ ā_______ g____ k______ k_______ ā___ M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- g-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē.
Акыркы автобус кетип калган го деп корком. म-ा-भ-ती आ-- की-शेव--- बस---ोदर---े-ी. म_ भी_ आ_ की शे___ ब_ अ____ गे__ म-ा भ-त- आ-े क- श-व-च- ब- अ-ो-र- ग-ल-. -------------------------------------- मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 0
Ma-ā-bh--ī---ē k- ś----ac- basa-a-----ac------. M___ b____ ā__ k_ ś_______ b___ a________ g____ M-l- b-ī-ī ā-ē k- ś-v-ṭ-c- b-s- a-ō-a-a-a g-l-. ----------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī śēvaṭacī basa agōdaraca gēlī.
Такси алышыбыз керек го деп корком. मल- -ी-----े -ी---्ह-ंल- ---्-- घ---वी ल-ग--. म_ भी_ आ_ की आ___ टॅ__ घ्__ ला___ म-ा भ-त- आ-े क- आ-्-ा-ल- ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ल- --------------------------------------------- मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 0
Malā bhīt---hē-k- ām--nl---ĕk-ī--h---- lāgē--. M___ b____ ā__ k_ ā______ ṭ____ g_____ l______ M-l- b-ī-ī ā-ē k- ā-h-n-ā ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-. ---------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī āmhānlā ṭĕksī ghyāvī lāgēla.
Жанымда акчам жок го деп корком. म-ा भीती -हे-क--म---य-जवळ-आ-ख----से--ाह-त. म_ भी_ आ_ की मा_____ आ__ पै_ ना___ म-ा भ-त- आ-े क- म-झ-य-ज-ळ आ-ख- प-स- न-ह-त- ------------------------------------------ मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 0
M--ā ---t- -hē-kī ---h-āja---a-ā--khī ---sē----ī-a. M___ b____ ā__ k_ m___________ ā_____ p____ n______ M-l- b-ī-ī ā-ē k- m-j-y-j-v-ḷ- ā-a-h- p-i-ē n-h-t-. --------------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī mājhyājavaḷa āṇakhī paisē nāhīta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -