Xirexira te min gelekî hêrs dike.
તે ----હેરાન ક-ે -- ક---મે--સ---ા કર- --.
તે મ_ હે__ ક_ છે કે ત_ ન___ ક_ છો_
ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે ન-ક-ર- ક-ો છ-.
-----------------------------------------
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
0
t--man- h---na---rē ch---ē-tam- na-akō-- -a-ō---ō.
t_ m___ h_____ k___ c__ k_ t___ n_______ k___ c___
t- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- n-s-k-r- k-r- c-ō-
--------------------------------------------------
tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
Xirexira te min gelekî hêrs dike.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike.
તે -ન- હ--ાન ક---છે કે-ત-ે ---- --ય-------ો.
તે મ_ હે__ ક_ છે કે ત_ આ__ બિ__ પી_ છો_
ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે આ-લ- બ-ય- પ-ઓ છ-.
--------------------------------------------
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
0
T---a---hē-ān---arē-chē k- --mē āṭ-lī --y-r- -īō ---.
T_ m___ h_____ k___ c__ k_ t___ ā____ b_____ p__ c___
T- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- ā-a-ī b-y-r- p-ō c-ō-
-----------------------------------------------------
Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pīō chō.
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pīō chō.
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike.
હુ--અસ---્----ં--ે ત-ે -ટ-ુ- મો----ક---ુ-.
હું અ____ છું કે ત_ આ__ મો_ ક___
હ-ં અ-્-સ-થ છ-ં ક- ત-ે આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-્-ુ-.
------------------------------------------
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
0
Huṁ-a----tha -huṁ-k--ta-ē-ā-al---mō--ṁ----y-ṁ.
H__ a_______ c___ k_ t___ ā_____ m____ k______
H-ṁ a-v-s-h- c-u- k- t-m- ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-u-.
----------------------------------------------
Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye.
મ-ે----ે -ે-ક---ેને---ક-ટ--- જરૂ---ે.
મ_ લા_ છે કે તે_ ડૉ____ જ__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ન- ડ-ક-ટ-ન- જ-ૂ- છ-.
-------------------------------------
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
0
Manē -āgē ch- -ē-tēn--ḍŏ---r------r-ra---ē.
M___ l___ c__ k_ t___ ḍ________ j_____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-n- ḍ-k-a-a-ī j-r-r- c-ē-
-------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
Ez bawer dikim ku ew nexweş e.
મન- લાગ---ે ક--તે-બ--ાર છે.
મ_ લા_ છે કે તે બી__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- બ-મ-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
0
Ma---lā-- -h- -- tē-bīmār--c-ē.
M___ l___ c__ k_ t_ b_____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t- b-m-r- c-ē-
-------------------------------
Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
Ez bawer dikim ku ew nexweş e.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve.
મ-- --ગ- -ે-કે -ે હ-ે -ૂ---હ્-- છ-.
મ_ લા_ છે કે તે હ_ સૂ_ ર__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- હ-ે સ-ઈ ર-્-ો છ-.
-----------------------------------
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
0
Man- lāg- -hē--ē-tē---vē-s-ī -a-yō-c-ē.
M___ l___ c__ k_ t_ h___ s__ r____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t- h-v- s-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------------------
Manē lāgē chē kē tē havē sūī rahyō chē.
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
Manē lāgē chē kē tē havē sūī rahyō chē.
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice.
અ-ન- આ-ા-છે -ે ત----ાર- ----ી---થે લ----ક-શ-.
અ__ આ_ છે કે તે અ__ દી__ સા_ લ__ ક___
અ-ન- આ-ા છ- ક- ત- અ-ા-ી દ-ક-ી સ-થ- લ-્- ક-શ-.
---------------------------------------------
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
0
A-anē -ś- ----k- t- a---ī-dīk-r--s-t-- lag-- -a----.
A____ ā__ c__ k_ t_ a____ d_____ s____ l____ k______
A-a-ē ā-ā c-ē k- t- a-ā-ī d-k-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
----------------------------------------------------
Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin.
અમન----- છ- -ે ત--ી --સ--------સ--છ-.
અ__ આ_ છે કે તે_ પા_ ઘ_ પૈ_ છે_
અ-ન- આ-ા છ- ક- ત-ન- પ-સ- ઘ-ા પ-સ- છ-.
-------------------------------------
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
0
Am-nē--ś- ch--kē-t-nī ---- -h-ṇā p-is- --ē.
A____ ā__ c__ k_ t___ p___ g____ p____ c___
A-a-ē ā-ā c-ē k- t-n- p-s- g-a-ā p-i-ā c-ē-
-------------------------------------------
Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e.
અ-ે આશા--ાખીએ છ-એ-કે--------પ-િ છ-.
અ_ આ_ રા__ છી_ કે તે ક____ છે_
અ-ે આ-ા ર-ખ-એ છ-એ ક- ત- ક-ો-પ-િ છ-.
-----------------------------------
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
0
A-ē -ś- --kh---chī--k---ē karō-apat- -hē.
A__ ā__ r_____ c___ k_ t_ k_________ c___
A-ē ā-ā r-k-ī- c-ī- k- t- k-r-ḍ-p-t- c-ē-
-----------------------------------------
Amē āśā rākhīē chīē kē tē karōḍapati chē.
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
Amē āśā rākhīē chīē kē tē karōḍapati chē.
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye.
મ---સા----યું----તમા-ી પત્ની-ો-અકસ્-ા----- છે.
મેં સાં___ કે ત__ પ___ અ____ થ_ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત-ા-ી પ-્-ી-ો અ-સ-મ-ત થ-ો છ-.
----------------------------------------------
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
0
Mēṁ----bha--uṁ-k--tamārī patn--ō-ak-s-ā---th--ō--hē.
M__ s_________ k_ t_____ p______ a_______ t____ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t-m-r- p-t-ī-ō a-a-m-t- t-a-ō c-ē-
----------------------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê.
મેં -ા-ભ--યું ક--ત- ----પ--લ--ં છે.
મેં સાં___ કે તે હો_____ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત- હ-સ-પ-ટ-મ-ં છ-.
-----------------------------------
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
0
M---s--bh-ḷ-u---ē-t---ōs----lamā-----.
M__ s_________ k_ t_ h___________ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t- h-s-i-a-a-ā- c-ē-
--------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye.
મ-ં--ાંભળ્યું -- -- તમાર- --- સ---ર-ણપ---ત-ટી------.
મેં સાં___ છે કે ત__ કા_ સં_____ તૂ_ ગ_ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં છ- ક- ત-ા-ી ક-ર સ-પ-ર-ણ-ણ- ત-ટ- ગ- છ-.
----------------------------------------------------
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
0
M-- s-m-h--y-ṁ-chē--- -a--r--k-r- ----ū-ṇapaṇ- t--ī-gaī-c-ē.
M__ s_________ c__ k_ t_____ k___ s___________ t___ g__ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- c-ē k- t-m-r- k-r- s-m-ū-ṇ-p-ṇ- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī gaī chē.
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī gaī chē.
Ez bi hatina we kêfxweş bûm.
ત-ે-આ--ય- -ન--ખૂબ આનં- --ો.
ત_ આ__ મ_ ખૂ_ આ__ થ__
ત-ે આ-્-ા મ-ે ખ-બ આ-ં- થ-ો-
---------------------------
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
0
Tam- ā--- man--k--ba---a--a-t----.
T___ ā___ m___ k____ ā_____ t_____
T-m- ā-y- m-n- k-ū-a ā-a-d- t-a-ō-
----------------------------------
Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
Ez bi hatina we kêfxweş bûm.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm.
મન- આનંદ--ે--ે--મન- -સ -ે.
મ_ આ__ છે કે ત__ ર_ છે_
મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ન- ર- છ-.
--------------------------
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
0
Ma-- -n-n-a--------tam-nē ---a-ch-.
M___ ā_____ c__ k_ t_____ r___ c___
M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m-n- r-s- c-ē-
-----------------------------------
Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî.
મ-ે આ-ંદ -- ક- તમ-------ી-વા -ા-ગ----.
મ_ આ__ છે કે ત_ ઘ_ ખ___ માં_ છો_
મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ે ઘ- ખ-ી-વ- મ-ં-ો છ-.
--------------------------------------
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
0
M--ē -n------h- kē tamē-gha-- --arī--vā--āṅ---c-ō.
M___ ā_____ c__ k_ t___ g____ k________ m____ c___
M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m- g-a-a k-a-ī-a-ā m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------------------------
Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe.
મન--ડ--છે-ક- -ે--લ- -સ-પહ----ી જ-ગ----.
મ_ ડ_ છે કે છે__ બ_ પ___ જ ગ_ છે_
મ-ે ડ- છ- ક- છ-લ-લ- બ- પ-ે-ે-ી જ ગ- છ-.
---------------------------------------
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
0
M--ē--ar--ch- k-----ll- ba-a-pahēlēthī -a---ī-c--.
M___ ḍ___ c__ k_ c_____ b___ p________ j_ g__ c___
M-n- ḍ-r- c-ē k- c-ē-l- b-s- p-h-l-t-ī j- g-ī c-ē-
--------------------------------------------------
Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja gaī chē.
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja gaī chē.
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin.
મને ----- -ે-અમારે----્-ી-લ--ી -ડશ-.
મ_ ડ_ છે કે અ__ ટે__ લે_ પ___
મ-ે ડ- છ- ક- અ-ા-ે ટ-ક-સ- લ-વ- પ-શ-.
------------------------------------
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
0
Ma-ē ḍara---- k----ā-- ṭ---ī -ē----aḍ--ē.
M___ ḍ___ c__ k_ a____ ṭ____ l___ p______
M-n- ḍ-r- c-ē k- a-ā-ē ṭ-k-ī l-v- p-ḍ-ś-.
-----------------------------------------
Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye.
મને ડ--છ- ક- -ાર--પાસે-પ-------.
મ_ ડ_ છે કે મા_ પા_ પૈ_ ન__
મ-ે ડ- છ- ક- મ-ર- પ-સ- પ-સ- ન-ી-
--------------------------------
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
0
M-nē-ḍa---ch---ē-mā-ī--ā---p---ā --t-ī.
M___ ḍ___ c__ k_ m___ p___ p____ n_____
M-n- ḍ-r- c-ē k- m-r- p-s- p-i-ā n-t-ī-
---------------------------------------
Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.