| Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? |
શ-ં-----મ----વા----પી --ો -ો
શું ત_ મા_ વા_ કા_ શ_ છો
શ-ં ત-ે મ-ર- વ-ળ ક-પ- શ-ો છ-
----------------------------
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
0
śuṁ----- m-rā vāḷa--ā-ī--akō---ō
ś__ t___ m___ v___ k___ ś___ c__
ś-ṁ t-m- m-r- v-ḷ- k-p- ś-k- c-ō
--------------------------------
śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō
|
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin?
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō
|
| Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. |
કૃ-ા-કરીન----- ટૂ---ં-ન--ં.
કૃ_ ક__ ખૂ_ ટૂં_ ન__
ક-પ- ક-ી-ે ખ-બ ટ-ં-ુ- ન-ી-.
---------------------------
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
0
k-̥------īn- kh-ba--ū-k-ṁ -a---.
k___ k_____ k____ ṭ_____ n_____
k-̥-ā k-r-n- k-ū-a ṭ-ṅ-u- n-h-ṁ-
--------------------------------
kr̥pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ.
|
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re.
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
kr̥pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ.
|
| Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. |
થોડી -ૂંકી--ક-પ- ક---ે.
થો_ ટૂં__ કૃ_ ક___
થ-ડ- ટ-ં-ી- ક-પ- ક-ી-ે-
-----------------------
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
0
Thōḍ- --ṅ-ī----̥p----r--ē.
T____ ṭ_____ k___ k______
T-ō-ī ṭ-ṅ-ī- k-̥-ā k-r-n-.
--------------------------
Thōḍī ṭūṅkī, kr̥pā karīnē.
|
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
Thōḍī ṭūṅkī, kr̥pā karīnē.
|
| Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. |
શ-ં---ે--બીઓ -િ--ાવ---કો-છ-?
શું ત_ છ__ વિ___ શ_ છો_
શ-ં ત-ે છ-ી- વ-ક-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
0
Ś----am----abī- --k--ā-ī----- c--?
Ś__ t___ c_____ v_______ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- c-a-ī- v-k-s-v- ś-k- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē chabīō vikasāvī śakō chō?
|
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin.
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
Śuṁ tamē chabīō vikasāvī śakō chō?
|
| Wêne di CDyê de ne. |
ફો-ા-સીડીમ-- --.
ફો_ સી__ છે_
ફ-ટ- સ-ડ-મ-ં છ-.
----------------
ફોટા સીડીમાં છે.
0
P-ō-ā-sī----ṁ --ē.
P____ s______ c___
P-ō-ā s-ḍ-m-ṁ c-ē-
------------------
Phōṭā sīḍīmāṁ chē.
|
Wêne di CDyê de ne.
ફોટા સીડીમાં છે.
Phōṭā sīḍīmāṁ chē.
|
| Wêne di qamerayê de ne. |
ફ--ા કેમ--ામ-ં છ-.
ફો_ કે___ છે_
ફ-ટ- ક-મ-ર-મ-ં છ-.
------------------
ફોટા કેમેરામાં છે.
0
Ph--ā-kēmē--mā- ---.
P____ k________ c___
P-ō-ā k-m-r-m-ṁ c-ē-
--------------------
Phōṭā kēmērāmāṁ chē.
|
Wêne di qamerayê de ne.
ફોટા કેમેરામાં છે.
Phōṭā kēmērāmāṁ chē.
|
| Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. |
શ-ં--મ- ----ાળ-ે --ક-કરી-શ----ો?
શું ત_ ઘ____ ઠી_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ઘ-િ-ા-ન- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
0
Ś-ṁ--------a-iy-ḷ-n--ṭ-īk---ar---akō-chō?
Ś__ t___ g__________ ṭ____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-i-ā-a-ē ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō?
|
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin.
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō?
|
| Cam şikestiye. |
ક-- ---- -ય---ે.
કા_ તૂ_ ગ_ છે_
ક-ચ ત-ટ- ગ-ો છ-.
----------------
કાચ તૂટી ગયો છે.
0
Kā-a t--ī--a-ō--h-.
K___ t___ g___ c___
K-c- t-ṭ- g-y- c-ē-
-------------------
Kāca tūṭī gayō chē.
|
Cam şikestiye.
કાચ તૂટી ગયો છે.
Kāca tūṭī gayō chē.
|
| Pîl qediya ye. |
બ---ી ---- છે.
બે__ ખા_ છે_
બ-ટ-ી ખ-લ- છ-.
--------------
બેટરી ખાલી છે.
0
B-ṭ-rī khā-ī c--.
B_____ k____ c___
B-ṭ-r- k-ā-ī c-ē-
-----------------
Bēṭarī khālī chē.
|
Pîl qediya ye.
બેટરી ખાલી છે.
Bēṭarī khālī chē.
|
| Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? |
શુ--તમે--ર્ટને ઇસ્ત----કરી--ક- છો?
શું ત_ શ___ ઇ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે શ-્-ન- ઇ-્-્-ી ક-ી શ-ો છ-?
----------------------------------
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
0
Ś-- t--ē -arṭa-ē--s--ī -arī------ch-?
Ś__ t___ ś______ i____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- ś-r-a-ē i-t-ī k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō?
|
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin?
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō?
|
| Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? |
શું -મ--પ-ન----ા-------કો-છો?
શું ત_ પે__ સા_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે પ-ન-ટ સ-ફ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
0
Ś-ṁ ---- ----a--āp-a k-rī-śa-----ō?
Ś__ t___ p____ s____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- p-n-a s-p-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō?
|
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō?
|
| Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? |
શ-ં ------તા --- -રી શકો--ો?
શું ત_ જૂ_ ઠી_ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે જ-ત- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-?
----------------------------
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
0
Śuṁ --m---ū-ā-ṭ-īk--ka-----k- -hō?
Ś__ t___ j___ ṭ____ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- j-t- ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō?
|
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō?
|
| Hûn dikarin agir bidin min? |
શ-----ે મ-- પ્ર--- -પ- શક---ો
શું ત_ મ_ પ્___ આ_ શ_ છો
શ-ં ત-ે મ-ે પ-ર-ા- આ-ી શ-ો છ-
-----------------------------
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
0
Ś-ṁ t--- -a-ē----k----āp----k- --ō
Ś__ t___ m___ p______ ā__ ś___ c__
Ś-ṁ t-m- m-n- p-a-ā-a ā-ī ś-k- c-ō
----------------------------------
Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō
|
Hûn dikarin agir bidin min?
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō
|
| Şixat anjî arbeşka we heye? |
શ-ં -માર--પા---મેચ -થ-ા લાઇ-- -ે?
શું ત__ પા_ મે_ અ__ લા___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ચ અ-વ- લ-ઇ-ર છ-?
---------------------------------
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
0
ś---t-m--- --sē --ca---ha-ā--āiṭa---c--?
ś__ t_____ p___ m___ a_____ l______ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- m-c- a-h-v- l-i-a-a c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lāiṭara chē?
|
Şixat anjî arbeşka we heye?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lāiṭara chē?
|
| Xwelîdanka we heye? |
શું-----ી-પાસ---શ--રે-છ-?
શું ત__ પા_ એ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
0
Śu----mā-ī p--ē-ēśa--- c-ē?
Ś__ t_____ p___ ē_____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ē-a-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē?
|
Xwelîdanka we heye?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē?
|
| Hûn pûro dikêşin? |
શું-ત-ે--િ--- -ીઓ છ-?
શું ત_ સિ__ પી_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ગ-ર પ-ઓ છ-?
---------------------
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
0
Śuṁ --m- sigāra-p-- --ō?
Ś__ t___ s_____ p__ c___
Ś-ṁ t-m- s-g-r- p-ō c-ō-
------------------------
Śuṁ tamē sigāra pīō chō?
|
Hûn pûro dikêşin?
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
Śuṁ tamē sigāra pīō chō?
|
| Hûn cixarê dikêşin? |
શુ- -મે --ગ-ર-ટ-પીઓ--ો?
શું ત_ સિ___ પી_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ગ-ર-ટ પ-ઓ છ-?
-----------------------
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
0
Ś-ṁ--amē-s-gā-ē-a--ī--c-ō?
Ś__ t___ s_______ p__ c___
Ś-ṁ t-m- s-g-r-ṭ- p-ō c-ō-
--------------------------
Śuṁ tamē sigārēṭa pīō chō?
|
Hûn cixarê dikêşin?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
Śuṁ tamē sigārēṭa pīō chō?
|
| Hûn qelûnê dikêşin? |
શું ----પા-પ-ધ---રપ-- ક---છો?
શું ત_ પા__ ધૂ____ ક_ છો_
શ-ં ત-ે પ-ઇ- ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
0
Ś-ṁ tamē-p---a-dh----p--- --rō chō?
Ś__ t___ p____ d_________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- p-i-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē pāipa dhūmrapāna karō chō?
|
Hûn qelûnê dikêşin?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
Śuṁ tamē pāipa dhūmrapāna karō chō?
|