Ferheng

ku Li hewzê avjeniyê   »   gu પુલની અંદર

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

Li hewzê avjeniyê

50 [પચાસ]

50 [Pacāsa]

પુલની અંદર

pulanī andara

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gujaratî Bazî Zêde
Îro germ e. આજ----મ- છે. આ_ ગ__ છે_ આ-ે ગ-મ- છ-. ------------ આજે ગરમી છે. 0
ā-ē -a-am- -hē. ā__ g_____ c___ ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- ājē garamī chē.
Em biçin hewza avjeniyê? શ-- -પ---પ-લ-ા- જ-શ--? શું આ__ પૂ__ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-લ-ા- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે પૂલમાં જઈશું? 0
Śu---p--ē -ūla-----aīśu-? Ś__ ā____ p______ j______ Ś-ṁ ā-a-ē p-l-m-ṁ j-ī-u-? ------------------------- Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ jaīśuṁ?
Tu dixwazî biçî avjeniyê? શ-ં તમ------મિ---કરવ----- ---ગ----? શું ત_ સ્___ ક__ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-વ-મ-ં- ક-વ- જ-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------------------- શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો? 0
Śuṁ--a-ē-sv-mi-ga---r-v- ---ā -āṅg- -hō? Ś__ t___ s_______ k_____ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-i-i-g- k-r-v- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ---------------------------------------- Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
Pêşgîra te heye? ત-ા-ી પા-ે --વાલ---? ત__ પા_ ટુ__ છે_ ત-ા-ી પ-સ- ટ-વ-લ છ-? -------------------- તમારી પાસે ટુવાલ છે? 0
Tam--ī----ē ṭu--l---h-? T_____ p___ ṭ_____ c___ T-m-r- p-s- ṭ-v-l- c-ē- ----------------------- Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
Şortê te heye? શુ--ત-ા-ી-પાસે-સ્વિમ--ગ-ટ્----સ-છે? શું ત__ પા_ સ્___ ટ્___ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-વ-મ-ં- ટ-ર-ક-સ છ-? ----------------------------------- શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે? 0
Ś----amārī -āsē sv--iṅ-a--raṅ-sa-ch-? Ś__ t_____ p___ s_______ ṭ______ c___ Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-i-i-g- ṭ-a-k-a c-ē- ------------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
Mayoyê te heye? શું-તમ-રી પ--ે -ાથિ-ગ-સૂટ છે? શું ત__ પા_ બા__ સૂ_ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-થ-ં- સ-ટ છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે? 0
Śuṁ ------ ------ā------ sūṭa ---? Ś__ t_____ p___ b_______ s___ c___ Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-t-i-g- s-ṭ- c-ē- ---------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?
Tu avjeniyê dizanî? શું-ત-- -ર--શકો --? શું ત_ ત_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ી શ-ો છ-? ------------------- શું તમે તરી શકો છો? 0
Ś-ṁ--a-ē t-rī--ak-----? Ś__ t___ t___ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- t-r- ś-k- c-ō- ----------------------- Śuṁ tamē tarī śakō chō?
Dikarî noq bibî? ત----ા-- --ી-શક----? ત_ ડા__ ક_ શ_ છો_ ત-ે ડ-ઇ- ક-ી શ-ો છ-? -------------------- તમે ડાઇવ કરી શકો છો? 0
T--- ḍāiv- k-r---a-ō ch-? T___ ḍ____ k___ ś___ c___ T-m- ḍ-i-a k-r- ś-k- c-ō- ------------------------- Tamē ḍāiva karī śakō chō?
Tu dikarî xwe biavêjî avê? શુ- -મ- પ-ણ--ા- --દ- -ક- -ો શું ત_ પા__ કૂ_ શ_ છો શ-ં ત-ે પ-ણ-મ-ં ક-દ- શ-ો છ- --------------------------- શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો 0
Śu- t----pā-īmāṁ---d---akō--hō Ś__ t___ p______ k___ ś___ c__ Ś-ṁ t-m- p-ṇ-m-ṁ k-d- ś-k- c-ō ------------------------------ Śuṁ tamē pāṇīmāṁ kūdī śakō chō
Dûş li kû ye? શ--ર ક-યા--છે શા__ ક્_ છે શ-વ- ક-ય-ં છ- ------------- શાવર ક્યાં છે 0
ś--ar-------chē ś_____ k___ c__ ś-v-r- k-ā- c-ē --------------- śāvara kyāṁ chē
Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? ફિટ--ગ-રૂ- -્--ં--ે? ફિ__ રૂ_ ક્_ છે_ ફ-ટ-ં- ર-મ ક-ય-ં છ-? -------------------- ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે? 0
p--ṭ--g- r--a -yā----ē? p_______ r___ k___ c___ p-i-i-g- r-m- k-ā- c-ē- ----------------------- phiṭiṅga rūma kyāṁ chē?
Berçavka behrê li kû ye? સ-વિ--ં- ગ--લ-સ-ક્યા--છ-? સ્___ ગો___ ક્_ છે_ સ-વ-મ-ં- ગ-ગ-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------- સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે? 0
S---------ō--l----y-ṁ -h-? S_______ g______ k___ c___ S-i-i-g- g-g-l-a k-ā- c-ē- -------------------------- Svimiṅga gōgalsa kyāṁ chē?
Av kûr e? પ-ણી -ંડા છે પા_ ઊં_ છે પ-ણ- ઊ-ડ- છ- ------------ પાણી ઊંડા છે 0
P--ī ū-ḍā---ē P___ ū___ c__ P-ṇ- ū-ḍ- c-ē ------------- Pāṇī ūṇḍā chē
Av paqij e? પા---શ------ે પા_ શુ__ છે પ-ણ- શ-ધ-ધ છ- ------------- પાણી શુધ્ધ છે 0
p----ś-----a -hē p___ ś______ c__ p-ṇ- ś-d-d-a c-ē ---------------- pāṇī śudhdha chē
Av germ e? પ--ી -ર---ે પા_ ગ__ છે પ-ણ- ગ-મ છ- ----------- પાણી ગરમ છે 0
p-ṇ- -arama chē p___ g_____ c__ p-ṇ- g-r-m- c-ē --------------- pāṇī garama chē
Dicemidim. હું -ી-ી-રહ્---છ--. હું થી_ ર__ છું_ હ-ં થ-જ- ર-્-ો છ-ં- ------------------- હું થીજી રહ્યો છું. 0
hu- -hī---r-h-- ch-ṁ. h__ t____ r____ c____ h-ṁ t-ī-ī r-h-ō c-u-. --------------------- huṁ thījī rahyō chuṁ.
Av sar e. પા-- -ૂ----ડુ--ે. પા_ ખૂ_ ઠં_ છે_ પ-ણ- ખ-બ ઠ-ડ- છ-. ----------------- પાણી ખૂબ ઠંડુ છે. 0
P-----h-b--ṭ-a--u -hē. P___ k____ ṭ_____ c___ P-ṇ- k-ū-a ṭ-a-ḍ- c-ē- ---------------------- Pāṇī khūba ṭhaṇḍu chē.
Ez niha ji avê derdikevim. હુ---વે પ-ણી--ં-ી----ર -ીકળ-ં--ું. હું હ_ પા___ બ__ ની__ છું_ હ-ં હ-ે પ-ણ-મ-ં-ી બ-ા- ન-ક-ુ- છ-ં- ---------------------------------- હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું. 0
Huṁ -a-ē--āṇīm--t-- ba---a ----ḷ-ṁ-ch--. H__ h___ p_________ b_____ n______ c____ H-ṁ h-v- p-ṇ-m-n-h- b-h-r- n-k-ḷ-ṁ c-u-. ---------------------------------------- Huṁ havē pāṇīmānthī bahāra nīkaḷuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -