| Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. |
કે--પ----- એ- ફ--ાઈ-.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śuṁ -am--------pā-a k----ch-?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
| û du heb bi mayonez. |
અ---મ--ો-ેઝ -ાથે -- --ર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
Hā -a--l-ṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
û du heb bi mayonez.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
| Û sê hebên jî sosîsên biraştî. |
અ-- -સ--ર---સા-ે-ત્---સો-ે-.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p-ṇa-h--ē-huṁ d---r-p----ka--t- -athī.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
Û sê hebên jî sosîsên biraştî.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
| Çi cure zewzeyên we hene? |
ત-ાર- પ--ે --------જી---?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
H-------rapāna k---- t- ta--nē ----hō----?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
Çi cure zewzeyên we hene?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
| Fasûliyên we hene? |
શ-ં તમ--ી --સ- --ો----?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā- bi-a--la---h--.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
Fasûliyên we hene?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
| Gulkelema we heye? |
શુ--તમ--ી પ--ે --લ--બ----?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M-n- v----ō-na---.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
Gulkelema we heye?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
| Ez ji xwarina garis hez dikim. |
મ-- મ-ાઈ--ાવી ગ-ે-છે.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-ṁ -amār- pāsē---ṇu----ē?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
Ez ji xwarina garis hez dikim.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
| Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. |
મ-ે-કા----ખાવ- -મ--છે.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēk- kōgnē-a?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
Ez ji xwarina xiyêr hez dikim.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
| Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. |
મન- ટ-મે-ા--ખાવા---ે-છે.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
N------ ---ar----v--u--pa----a --r-ṁ chu-.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
| Hûn ji xwarina quradê hez dikin? |
શુ- ત--ે -ણ-લીક-ખાવા-ુ--ગ-ે છે?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Ś----am- ---ṇ-----ā-h-r---ar--c-ō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
Hûn ji xwarina quradê hez dikin?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
| Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? |
શુ--ત-ન- -----ર-----ા-ટ ---ા--ં ગ-ે---?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-,-mōṭ- b---ē --j-anēs- -r-ps-.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
| Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? |
શ-ં -મને પણ દ-----વાન-ં--મ--છે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Par--tu -a---a----h-- --k-ś--- --ra-----.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
| Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? |
શું--મન- -- -ા-- ------?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Śuṁ-ga-a-----ē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
| Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? |
શું -મ-ે પણ -્--ક-લ- ખ---નુ--ગમે---?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- --ē--h----h----gar--ī-ch-.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
| Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? |
શ-- તમને--- --- ગમ----?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
C-l--b-l---ī-ā---a--.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
| Ez ji pîvazan hez nakim. |
મન- ---ગ-ી -સંદ-નથી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
K------------ṭ- ch-.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
Ez ji pîvazan hez nakim.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
| Ez hej zeytûnan hez nakim. |
મને-ઓ--વ----ું ન-ી.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Tamē p--a-āv--c-ō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
Ez hej zeytûnan hez nakim.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
| Ez hej kivarkan hez nakim. |
મને-મ-ર-મ્સ ---- ---.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
Hā, --a-ē -a---------a-a-ch-.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
Ez hej kivarkan hez nakim.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|