Em li kû ne?
આપ----્-ાં----?
આ__ ક્_ છી__
આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ-
---------------
આપણે ક્યાં છીએ?
0
ā-----kyā- chīē?
ā____ k___ c____
ā-a-ē k-ā- c-ī-?
----------------
āpaṇē kyāṁ chīē?
Em li kû ne?
આપણે ક્યાં છીએ?
āpaṇē kyāṁ chīē?
Em li dibistanê ne.
અમે-શ-ળામ-- --એ.
અ_ શા__ છી__
અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ-
----------------
અમે શાળામાં છીએ.
0
A-ē śā---āṁ----ē.
A__ ś______ c____
A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-.
-----------------
Amē śāḷāmāṁ chīē.
Em li dibistanê ne.
અમે શાળામાં છીએ.
Amē śāḷāmāṁ chīē.
Waneya me heye.
અ-ાર--પ--ે-વર-ગ-છ-.
અ__ પા_ વ__ છે_
અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-.
-------------------
અમારી પાસે વર્ગ છે.
0
A---- -ā-ē-----a ---.
A____ p___ v____ c___
A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē-
---------------------
Amārī pāsē varga chē.
Waneya me heye.
અમારી પાસે વર્ગ છે.
Amārī pāsē varga chē.
Ev xwandekar in.
આ વિ-્ય-ર્-ી--છ-.
આ વિ_____ છે_
આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-.
-----------------
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
0
Ā --d--r-h-ō----.
Ā v_________ c___
Ā v-d-ā-t-ī- c-ē-
-----------------
Ā vidyārthīō chē.
Ev xwandekar in.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
Ā vidyārthīō chē.
Ev mamoste ye.
આ શ--્ષક---.
આ શિ___ છે_
આ શ-ક-ષ- છ-.
------------
આ શિક્ષક છે.
0
Ā ś-k-ak- --ē.
Ā ś______ c___
Ā ś-k-a-a c-ē-
--------------
Ā śikṣaka chē.
Ev mamoste ye.
આ શિક્ષક છે.
Ā śikṣaka chē.
Ev po el.
આ------છ-.
આ વ__ છે_
આ વ-્- છ-.
----------
આ વર્ગ છે.
0
Ā-va--- -hē.
Ā v____ c___
Ā v-r-a c-ē-
------------
Ā varga chē.
Ev po el.
આ વર્ગ છે.
Ā varga chē.
Em çi dikin?
આપણ- -ું-ક-ી-?
આ__ શું ક___
આ-ણ- શ-ં ક-ી-?
--------------
આપણે શું કરીએ?
0
Āp-ṇē śuṁ -arīē?
Ā____ ś__ k_____
Ā-a-ē ś-ṁ k-r-ē-
----------------
Āpaṇē śuṁ karīē?
Em çi dikin?
આપણે શું કરીએ?
Āpaṇē śuṁ karīē?
Fêr/Hîn dibin.
આ--ે -ી-ીએ --એ.
આ__ શી__ છી__
આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ-
---------------
આપણે શીખીએ છીએ.
0
Āpaṇ- śīkhīē-ch-ē.
Ā____ ś_____ c____
Ā-a-ē ś-k-ī- c-ī-.
------------------
Āpaṇē śīkhīē chīē.
Fêr/Hîn dibin.
આપણે શીખીએ છીએ.
Āpaṇē śīkhīē chīē.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
આ-ણે -ક-ભ--- શ-ખીએ -ી-.
આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__
આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ-
-----------------------
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
0
Ā------k--b---- --khīē ch--.
Ā____ ē__ b____ ś_____ c____
Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī- c-ī-.
----------------------------
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
હું---ગ્-ે-- શી-ું --ં.
હું અં___ શી_ છું_
હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
0
Hu- aṅg--j- -ī--uṁ-ch--.
H__ a______ ś_____ c____
H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-.
------------------------
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
તમ- સ-પ-ન---શ-ખો
ત_ સ્___ શી_
ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ-
----------------
તમે સ્પેનિશ શીખો
0
T--ē-sp--iś- ś-khō
T___ s______ ś____
T-m- s-ē-i-a ś-k-ō
------------------
Tamē spēniśa śīkhō
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
તમે સ્પેનિશ શીખો
Tamē spēniśa śīkhō
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
ત- ----- -ીખી--હ્યો -ે.
તે જ___ શી_ ર__ છે_
ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-.
-----------------------
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
0
t- -ar--n- ---h--r---- c-ē.
t_ j______ ś____ r____ c___
t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
અમે---રે--- ---ી રહ-યા -ીએ.
અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__
અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ-
---------------------------
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
0
A-ē ---ē--a-śī--- r-hyā ----.
A__ p______ ś____ r____ c____
A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-.
-----------------------------
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
ત-ે---ાલ--- શ--ો.
ત_ ઇ____ શી__
ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-.
-----------------
તમે ઇટાલિયન શીખો.
0
Tam- ---l---n-----h-.
T___ i________ ś_____
T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō-
---------------------
Tamē iṭāliyana śīkhō.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
તમે ઇટાલિયન શીખો.
Tamē iṭāliyana śīkhō.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
ત-ે -શ-----ી--.
ત_ ર___ શી__
ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-.
---------------
તમે રશિયન શીખો.
0
T--ē raś--a---śīk--.
T___ r_______ ś_____
T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō-
--------------------
Tamē raśiyana śīkhō.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
તમે રશિયન શીખો.
Tamē raśiyana śīkhō.
Fêrbûna zimên ecêb e.
ભાષા----ખ---એ----્-દ-છ-.
ભા__ શી__ એ ર____ છે_
ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-.
------------------------
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
0
B----- śī-h-v- --r--apr----chē.
B_____ ś______ ē r________ c___
B-ā-ā- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē-
-------------------------------
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
Fêrbûna zimên ecêb e.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
અમ--લો-ોને--મજ-- માં-ીએ છી-.
અ_ લો__ સ___ માં__ છી__
અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
0
Amē -ō--nē-s--aj-v----ṅg-------.
A__ l_____ s_______ m_____ c____
A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
--------------------------------
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
અમે--ો----ાથ--વાત કરવ---ાં--- ---.
અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__
અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------------
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
0
Amē lōkō s---- v--- ---avā-m-ṅg-ē ----.
A__ l___ s____ v___ k_____ m_____ c____
A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
---------------------------------------
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.