արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   ky Жолугушуу

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [жыйырма төрт]

24 [жыйырма төрт]

Жолугушуу

Joluguşuu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ав---у--а ке-------а-ды-б-? А________ к______ к________ А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-? --------------------------- Автобуска кечигип калдыңбы? 0
A-t--u-ka-k-ç--ip k--d-ŋb-? A________ k______ k________ A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-? --------------------------- Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: М-н-се---ж---м--аат-ан-бе-- -ү-түм. М__ с___ ж____ с______ б___ к______ М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-. ----------------------------------- Мен сени жарым сааттан бери күттүм. 0
M---s-ni--arı- --atta- -er---üttüm. M__ s___ j____ s______ b___ k______ M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-. ----------------------------------- Men seni jarım saattan beri küttüm.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Жан--д- -юл-у---ел--он -окп-? Ж______ у_____ т______ ж_____ Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у- ----------------------------- Жаныңда уюлдук телефон жокпу? 0
Jan-ŋda-u--l-u- ------n-j-kp-? J______ u______ t______ j_____ J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u- ------------------------------ Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: К-й--к---ол----к б--! К______ ж___ т__ б___ К-й-н-и ж-л- т-к б-л- --------------------- Кийинки жолу так бол! 0
Kiyi-k- ---u-t-k-b--! K______ j___ t__ b___ K-y-n-i j-l- t-k b-l- --------------------- Kiyinki jolu tak bol!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Кий-н-и ---у--а-с-г--тү-! К______ ж___ т______ т___ К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш- ------------------------- Кийинки жолу таксиге түш! 0
Ki-inki ----------g- t-ş! K______ j___ t______ t___ K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş- ------------------------- Kiyinki jolu taksige tüş!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: К-й-н-и---лу---л-ч---р--лы--ке-! К______ ж___ к__ ч____ а___ к___ К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л- -------------------------------- Кийинки жолу кол чатыр алып кел! 0
Kiy-n-i -o---k---çatır --ı- k--! K______ j___ k__ ç____ a___ k___ K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l- -------------------------------- Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
Վաղը ես ազատ եմ: Эр-ең-м-н бош-у-. Э____ м__ б______ Э-т-ң м-н б-ш-у-. ----------------- Эртең мен бошмун. 0
E-t-ŋ me--b-ş-un. E____ m__ b______ E-t-ŋ m-n b-ş-u-. ----------------- Erteŋ men boşmun.
Վաղը հանդիպե՞նք: Э---ң--о--г-лы-ы? Э____ ж__________ Э-т-ң ж-л-г-л-б-? ----------------- Эртең жолугалыбы? 0
Erteŋ -o-ug--ıb-? E____ j__________ E-t-ŋ j-l-g-l-b-? ----------------- Erteŋ jolugalıbı?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Өк-нү---м-н, б--о---рт-ң-м-га-ту-ра--ел-ейт. Ө___________ б____ э____ м___ т____ к_______ Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т- -------------------------------------------- Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. 0
Ö-ü------ü-,-bi--- ---eŋ --ga t---- k-l----. Ö___________ b____ e____ m___ t____ k_______ Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t- -------------------------------------------- Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: У-у--де- ---- -----рү-ө -л-н-ар-- -ар-ы? У___ д__ а___ к________ п________ б_____ У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы- ---------------------------------------- Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? 0
U-u- --m --ı- k-n-ör-nö-p-a--ar---ba-b-? U___ d__ a___ k________ p________ b_____ U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı- ---------------------------------------- Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Же-с-нд- -у----ан-эле -о-у-ушуу-ба-бы? Ж_ с____ м_______ э__ ж________ б_____ Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы- -------------------------------------- Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? 0
J- ---d- m--u-t---e-e----uguş-u-----ı? J_ s____ m_______ e__ j________ b_____ J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı- -------------------------------------- Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Ме- де----ы- кү-д------лу-уун- ---уштайм. М__ д__ а___ к______ ж________ с_________ М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м- ----------------------------------------- Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. 0
Men-d----lı- k-------j-lug--nu su-uşta--. M__ d__ a___ k______ j________ s_________ M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m- ----------------------------------------- Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
Զբոսախնջույք անե՞նք: Пикн-к кы------? П_____ к________ П-к-и- к-л-л-б-? ---------------- Пикник кылалыбы? 0
Pi--ik-----l--ı? P_____ k________ P-k-i- k-l-l-b-? ---------------- Piknik kılalıbı?
Ծովափ գնա՞նք: Ж--кке б----ыб-? Ж_____ б________ Ж-э-к- б-р-л-б-? ---------------- Жээкке баралыбы? 0
Jee--- b-ra-ıbı? J_____ b________ J-e-k- b-r-l-b-? ---------------- Jeekke baralıbı?
Գնա՞նք դեպի լեռները: То-го-ба-а--? Т____ б______ Т-о-о б-р-л-? ------------- Тоого баралы? 0
T-ogo--a---ı? T____ b______ T-o-o b-r-l-? ------------- Toogo baralı?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Мен -е-- -е-с--ен а-ы--кет-м. М__ с___ к_______ а___ к_____ М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м- ----------------------------- Мен сени кеңседен алып кетем. 0
M-n -en- k--sede- a-ı--ke---. M__ s___ k_______ a___ k_____ M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m- ----------------------------- Men seni keŋseden alıp ketem.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Мен с--и--й--н а-ып к-т-м. М__ с___ ү____ а___ к_____ М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м- -------------------------- Мен сени үйдөн алып кетем. 0
M-n se-i --d-n --ıp-k--em. M__ s___ ü____ a___ k_____ M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m- -------------------------- Men seni üydön alıp ketem.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: М-- -----а--да-адан ал---кет--. М__ с___ а_________ а___ к_____ М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м- ------------------------------- Мен сени аялдамадан алып кетем. 0
M-n-se-i ay---am--an-a--- k----. M__ s___ a__________ a___ k_____ M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m- -------------------------------- Men seni ayaldamadan alıp ketem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -