արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
ակնոց к-з ай-ек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
k---a-nek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Ал ----ай---и---н--уп--а-ы-тыр. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
A- -ö- -yneg-n-u--t---k-l-pt-r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: А------з-а---г- ка-д-? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
Anın kö--a-ne-i -ay--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
ժամացույց саат с___ с-а- ---- саат 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
Նրա ժամացույց փչացել է: А-ы- -а--- б-з-к. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
An-n s-at- --zuk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Ժամացույցը կախված է պատից: Саат--у--л-- ----ип ту-а-. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
S----d-b--d- ili-ip tur-t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.
անձնագիր п-спо-т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
p-s-ort p______ p-s-o-t ------- pasport
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: А--п--п--тун-жо-отту. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A--p-sp---un--ogo-tu. A_ p________ j_______ A- p-s-o-t-n j-g-t-u- --------------------- Al pasportun jogottu.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Аны- п---орт--к---а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
An-- p--p-----ka--a? A___ p_______ k_____ A-ı- p-s-o-t- k-y-a- -------------------- Anın pasportu kayda?
նա - իր а-ар --а-ар--н а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
alar-- -lar--n a___ – a______ a-a- – a-a-d-n -------------- alar – alardın
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Б---ар-ата---е--н--аб- алб-----тыш--. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
B--d-r ata--n-s-- t-ba--lb----a--ş-t. B_____ a_________ t___ a____ j_______ B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t- ------------------------------------- Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Мы--к-й- ---р-ы- -та-э---ер- кел--жа-----! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
Mı-a------l-r-ın-a---en--e-i--e-e--a-ış-t! M_______ a______ a__________ k___ j_______ M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t- ------------------------------------------ Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Դուք - Ձեր сиз-- -и--ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
si- ----zdin s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Си--и- с-п--ы--з к--дай өт-ү, Мю-л----ыр-а? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
S---i- s---rıŋ-----n--y ö-tü--Myull-r---rza? S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: С----- --байы-ыз -ай--,--ю-л---м-р-а? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
Si-d-n---b---ŋ-z-k-yda--M-ul-e--m--za? S_____ j________ k_____ M______ m_____ S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------- Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Դուք - Ձեր с---- -изд-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
siz -----d-n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: С-з----сап----ы- к--д-- ө-т---Ш-и-- а-ым? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
Sizdin-s-p-r--ı- -an-ay-ö--ü,-Şmidt -y--? S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-? ----------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: С--ди---о-д-шу-у- --йд-,--м-- а---? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S--d-n--ol--ş-ŋu- kay------it---ım? S_____ j_________ k_____ S___ a____ S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-? ----------------------------------- Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -