արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
ակնոց көз-ай--к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
kö--ay-ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Ал --- --н---- унут-п---лып--р. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Al--ö- ay----n--n--up--alı-t-r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Ан-н -өз-айн--- -айда? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
A--n-kö--aynegi--ay--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
ժամացույց саат с___ с-а- ---- саат 0
saat s___ s-a- ---- saat
Նրա ժամացույց փչացել է: А--н --аты-бу---. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
Anın saat--buz--. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Ժամացույցը կախված է պատից: С----д-б-л----ли-ип---рат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
S--t ---a--a i-in-- -ura-. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.
անձնագիր пасп--т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
p-sport p______ p-s-o-t ------- pasport
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Ал-п-с-орту- жог--ту. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A- --spo---n-j---ttu. A_ p________ j_______ A- p-s-o-t-n j-g-t-u- --------------------- Al pasportun jogottu.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: А-ы--па----ту кай-а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
A--n---s---t--kayd-? A___ p_______ k_____ A-ı- p-s-o-t- k-y-a- -------------------- Anın pasportu kayda?
նա - իր ал---- ---р--н а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
a----- --a-dın a___ – a______ a-a- – a-a-d-n -------------- alar – alardın
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Б--да- ат---не-ин -а-а-а--а--ж-----т. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
Ba-dar ata----sin-taba-a-b-y jatışa-. B_____ a_________ t___ a____ j_______ B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t- ------------------------------------- Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: М-н---й,----р-----т----ел-ри--е----атышат! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
Mı--ke-, a--rd-- -ta---eler-----e-jat-şa-! M_______ a______ a__________ k___ j_______ M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t- ------------------------------------------ Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Դուք - Ձեր сиз---сиздин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
si- - -----n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: С---и- --пар-ң-з-канда--өттү- --л-ер ---за? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
S---i------r--ı---a-d-y öttü,-My---e---ı---? S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: С---ин -убай--ыз к-йд----юл--- --р-а? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
Sizd---juba-ı----ka---, M-u--er m-rz-? S_____ j________ k_____ M______ m_____ S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------- Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Դուք - Ձեր си- --с--д-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s-- - -izd-n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Си-д-н-с-па---ыз ---д-й---т-, Шмидт-а---? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
S-zdi- sa---ı--z ka-d---ö-tü,-Ş---t --ım? S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-? ----------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Си--и- жол------- к--да---ми--а-ым? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Sizdi- j-l-oş---- k-yda, S-i- a-ı-? S_____ j_________ k_____ S___ a____ S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-? ----------------------------------- Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -