| મને એક શોખ છે |
ኣነ-ሓ---ቢ--ሉይ---ሰ ፣-ምሕላፍ -ዜ ዝግበ-----ት--ኣ--።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
ane-h--d- h--ī(-----i ----se-፣ni---̣-la-i -iz- -ig--e-- --t’ife-i--a-e--።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
મને એક શોખ છે
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
| હું ટેનિસ રમું છું. |
ኣነ--ኒ-’---ጻወት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
a-e --n-s-’ye it----e-i
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
હું ટેનિસ રમું છું.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
|
| ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? |
መጻወቲ -ኒስ ኣበይ--ሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
m--s-a--tī te-ī-i -b-y---lo?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
| શું તમને કોઈ શોખ છે? |
ሆቢ---ካ-ድ-?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
ho-ī a-e----i--?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
શું તમને કોઈ શોખ છે?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
|
| હુ ફુટબોલ રમુ છુ. |
ኣነ-ኩዑ----- -የ -ጻ-ት።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
a------u---i---ī-----z-t--a-e--።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
હુ ફુટબોલ રમુ છુ.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
| સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? |
ሜዳ መጻወ----ሶ --- -ሎ?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
mēda m-ts’-we-- -u‘--- -b-y----o?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
| મારો હાથ દુખે છે. |
ኢ-ይ ይሕመ---ሎ።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
īde-------i---ī alo።
ī____ y_______ a___
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
|
મારો હાથ દુખે છે.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
|
| મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. |
ዳ-ጋ-ን-ኢ-ይ- ይሕሙኒ-ኣ-ው።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
d--i-a---i ī---ini--i--imu-- a-e-i።
d_________ ī______ y_______ a_____
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
| ડૉક્ટર ક્યાં છે |
ሓኪም-ኣበይ---?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
h-a-īmi-a-ey---l-?
ḥ_____ a____ a___
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
|
ડૉક્ટર ક્યાં છે
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
|
| મારી પાસે એક મોટરકાર છે. |
ሓ-- ----ኣ---።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
h-an-tī -e-īna-a---i--።
ḥ_____ m_____ a_______
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
|
મારી પાસે એક મોટરકાર છે.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
|
| મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. |
ኣ--ው--ቱግ-ግ--ላ-ኒ።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
an-‘w-n---ug--ugi a-a-in-።
a_______ t_______ a_______
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
| પાર્કિંગ ક્યાં છે |
ፓ-ኪን ንመ-ና---ይ--ሎ?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
p-ri--ni -ime------beyi--lo?
p_______ n_______ a____ a___
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
પાર્કિંગ ક્યાં છે
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
| મારી પાસે સ્વેટર છે |
ኣ- -- -ል- ---።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
a---h--de g---fo---e--።
a__ ḥ___ g_____ a_____
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
|
મારી પાસે સ્વેટર છે
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
|
| મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. |
ኣ-‘ውን------ስ-ን ኣ--።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
a-e‘w--i j--eti-i s-r--i a-en-።
a_______ j_______ s_____ a_____
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
| વોશિંગ મશીન ક્યાં છે |
መሕ--ት -ውን-ሪ --- --?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
m--̣its’----i law-nidir- ---y- -l-?
m___________ l_________ a____ a___
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
વોશિંગ મશીન ક્યાં છે
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
| મારી પાસે પ્લેટ છે |
ኣ----- --ኒ።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
ane-sheḥanī -le-ī።
a__ s______ a_____
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
|
મારી પાસે પ્લેટ છે
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
|
| મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. |
ካራ-፣ -ር-ታ- ማን-ን--ለ-።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
kar--i፣---rik-tan- -an-k--i--l-nī።
k______ f_________ m_______ a_____
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
| મીઠું અને મરી ક્યાં છે? |
ጨው--በ--ረን ኣበይ-ኣሎ?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
c--ewin- b-ri-e-en- -b--i-a-o?
c_______ b_________ a____ a___
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|
મીઠું અને મરી ક્યાં છે?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|