| મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. |
कृपय- -क -----ी ----ा.
कृ__ ए_ टॅ__ बो___
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
kr̥payā --a ṭĕk-ī bōla--.
k_____ ē__ ṭ____ b______
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
| ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? |
स---श---्यं- ----या-ाठ- क--ी---ड---------?
स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Sṭēśa--paryanta-jā-yās------it----ā-ē āk-r--ā--?
S______________ j_________ k___ b____ ā_________
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? |
व-मान-ळ--र्यं- ज----ा---ी ---ी -ा-े --ारण-र?
वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
V--āna-aḷā---yant- --ṇ-ā----ī-kit--bh--ē--kāra-ā-a?
V_________________ j_________ k___ b____ ā_________
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| કૃપા કરીને સીધા આગળ |
कृपय- स-- प--े--ला.
कृ__ स__ पु_ च__
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
Kr--a-ā-s--aḷa p--hē-cal-.
K_____ s_____ p____ c____
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
કૃપા કરીને સીધા આગળ
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
| કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. |
कृप---------उ--ीक-- ---.
कृ__ इ___ उ____ व__
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
Kr-p-yā ---ḍ-na--j-vī---- ---ā.
K_____ i______ u________ v____
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
| કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. |
कृप-ा त्य- क-प-----ून --व---े----.
कृ__ त्_ को______ डा___ व__
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
Kr̥pa----y- kō-a----a-ū------ī-aḍ--vaḷā.
K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
| હું ઉતાવળમાં છું. |
म--घा-- आ-े.
मी घा__ आ__
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
Mī-gh----- ---.
M_ g______ ā___
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
|
હું ઉતાવળમાં છું.
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
|
| મારી પાસે સમય છે. |
आत-ता -ला-------ह-.
आ__ म_ स__ आ__
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Āttā malā--a-a----āh-.
Ā___ m___ s______ ā___
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
મારી પાસે સમય છે.
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
| કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. |
कृप-- -ळ--च-लवा.
कृ__ ह_ चा___
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
K-̥------aḷ- c-l-vā.
K_____ h___ c______
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
| કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. |
कृप-ा-इथ---ा-बा.
कृ__ इ_ थां__
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
Kr̥---- -t-ē t---bā.
K_____ i___ t______
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
| મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. |
कृपय-----ण---थां-ा.
कृ__ क्____ थां__
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
K--pa-ā-kṣ--abh--- th-m--.
K_____ k_________ t______
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
| હું હમણાં પાછો આવું |
मी ल-े---र- --तो--/-य-त-.
मी ल__ प__ ये__ / ये__
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
M- -a-ē----a---a---t---/-Y-tē.
M_ l_____ p_____ y____ / Y____
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
હું હમણાં પાછો આવું
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
| કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. |
क-प-ा -----ा-ती द्या.
कृ__ म_ पा__ द्__
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
Kr--a-ā-mal- ------ -yā.
K_____ m___ p_____ d___
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
| મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. |
माझ-य-ज-ळ--ु--टे-पै-े--ा---.
मा_____ सु__ पै_ ना___
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
Mā-h--ja-aḷa-su-ṭ- --i-----h--a.
M___________ s____ p____ n______
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
| તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. |
ठी- आ-े- -ाहिलेले -ैस- -ेव--तु--ही.
ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭhī-- -h-, rāh-l--- pai-ē---ēvā-t--hī.
Ṭ____ ā___ r_______ p____ ṭ____ t_____
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
| મને આ સરનામે લઈ જાઓ. |
म-ा ह्---प--त-य----घे-- --ा.
म_ ह्_ प_____ घे__ च__
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
Mal- -y- pa--y-va-a-g----n- -a--.
M___ h__ p_________ g______ c____
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
| મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. |
मल--माझ्-- हॉटेलव- -े-न चल-.
म_ मा__ हॉ____ घे__ च__
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
M-l--mā-hyā hŏṭēla---a gh-'-na-calā.
M___ m_____ h_________ g______ c____
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
| મને બીચ પર લઈ જાઓ |
म-ा-समुद--कि----ावर-घेऊन ---.
म_ स_________ घे__ च__
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
M-l----mud---i-ā--ā-ara -hē---a --l-.
M___ s_________________ g______ c____
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|
મને બીચ પર લઈ જાઓ
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|