શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   ro În taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treizeci şi opt]

În taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. C-emaţ--vă rog ------i. C______ v_ r__ u_ t____ C-e-a-i v- r-g u- t-x-. ----------------------- Chemaţi vă rog un taxi. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? C-- ----ă-pân--la--ară? C__ c____ p___ l_ g____ C-t c-s-ă p-n- l- g-r-? ----------------------- Cât costă până la gară? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Câ---os-ă pân--l- -e-o--rt? C__ c____ p___ l_ a________ C-t c-s-ă p-n- l- a-r-p-r-? --------------------------- Cât costă până la aeroport? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ V- --g d---t-înai-te. V_ r__ d____ î_______ V- r-g d-e-t î-a-n-e- --------------------- Vă rog drept înainte. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Vă-r-g-aici l--d---pta. V_ r__ a___ l_ d_______ V- r-g a-c- l- d-e-p-a- ----------------------- Vă rog aici la dreapta. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Vă-rog aco-o-l---o-ţ--a s-â-g-. V_ r__ a____ l_ c___ l_ s______ V- r-g a-o-o l- c-l- l- s-â-g-. ------------------------------- Vă rog acolo la colţ la stânga. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Mă -r-b-sc. M_ g_______ M- g-ă-e-c- ----------- Mă grăbesc. 0
મારી પાસે સમય છે. Am --mp. A_ t____ A- t-m-. -------- Am timp. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Vă -o- -ă ---du---i mai --ce-. V_ r__ s_ c________ m__ î_____ V- r-g s- c-n-u-e-i m-i î-c-t- ------------------------------ Vă rog să conduceţi mai încet. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Vă --g--ă o--iţ----c-. V_ r__ s_ o_____ a____ V- r-g s- o-r-ţ- a-c-. ---------------------- Vă rog să opriţi aici. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Aş-epta---un m-m-n--------. A________ u_ m_____ v_ r___ A-t-p-a-i u- m-m-n- v- r-g- --------------------------- Aşteptaţi un moment vă rog. 0
હું હમણાં પાછો આવું Mă î-t-rc---e-i--. M_ î_____ i_______ M- î-t-r- i-e-i-t- ------------------ Mă întorc imediat. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Vă--og ---mi-daţ--- -hita-ţă. V_ r__ s____ d___ o c________ V- r-g s---i d-ţ- o c-i-a-ţ-. ----------------------------- Vă rog să-mi daţi o chitanţă. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N------ani m-r-n-i. N_ a_ b___ m_______ N- a- b-n- m-r-n-i- ------------------- Nu am bani mărunţi. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. E-te b-n- aşa,-----u--este -en--- ------voastr-. E___ b___ a___ r_____ e___ p_____ d_____________ E-t- b-n- a-a- r-s-u- e-t- p-n-r- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------------------------------ Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Duc--i--ă--a -ceas----dr--ă. D________ l_ a______ a______ D-c-ţ---ă l- a-e-s-ă a-r-s-. ---------------------------- Duceţi-mă la această adresă. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. D---ţi------ -o---ul-me-. D________ l_ h______ m___ D-c-ţ---ă l- h-t-l-l m-u- ------------------------- Duceţi-mă la hotelul meu. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ D----i-mă--a-şt-a-d. D________ l_ ş______ D-c-ţ---ă l- ş-r-n-. -------------------- Duceţi-mă la ştrand. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -