શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Ду--н--прац-е. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D-s--ne-prat---. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
ગરમ પાણી નથી. Н-ма ----чай-вад-. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny-ma---racha---a-y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? В- ---а-- --та а-р-------а-ь? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
V----zhats- g-ta ad--m-n--vat--? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
રૂમમાં ફોન નથી. У --м--ы---ма--э--ф--а. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U ---ar--ny-m------f--a. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
રૂમમાં ટીવી નથી. У н-мар---ям---э-----а-а. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U --m-r- ny-ma-te---і-a-a. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. У-н--ар---я-----лкона. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U---m-r------a-bal-o-a. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. У--умары -а--- ш-мна. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-numary na-t- ---m-a. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
રૂમ બહુ નાનો છે. Ну-ар-за---ы. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
N-ma- zama-y. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Нум----адта---м-ы. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N-ma--n--ta tsemn-. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. А----ен-- н- пр-цуе. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A-sya-------n---r--s--. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. К--дыц--нер не -р-ц-е. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Ka-dyt------- ne -ra-s-e. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
ટીવી તૂટી ગયું છે. Т--еві-ар --с-----ы. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
T---v-z-----as---uny. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
મને તે ગમતું નથી. Гэ-- м-е -е--ада-а--ц-. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Ge---mn--ne -a----et-t-a. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Гэта-за-о-аг- для-мя--. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
Ge--------a-- -ly--m-a-e. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? Вы------е--ра--на-а---ш-о--еб-д---тан-е--ае? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy mo-h-t-e pr-p--a-at--------n--ud-’ ------sh--? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Ц---с-- ----лё-а а-сюль--ала---жн-- ---б-з-? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T-і-yos----ne-----a-a--yul’---l-dz---n--a -urb-za? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Ц- ёсц- н-далёка-адс-л--п--------? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Tsі-y-sts---eda-eka a-s-ul’----sі----t? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Ці-ёс-- -----ё-а-адсю-ь-рэ-та---? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-і-yo-----ne-al--a-ad-yul--r---a--n? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -