શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   be У школе

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Дз---ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dz---y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
અમે શાળામાં છીએ. М--ў-ш---е. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My-u-sh-o-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
અમારી પાસે વર્ગ છે. У -ас--а-ятк-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U -as--a-y---і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Г-т--вучні. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Ge-- v--hnі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
આ શિક્ષક છે. Г-----ас-аўн-ц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G--- nas-a---tsa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
આ વર્ગ છે. Гэт--кла-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Geta --as. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
આપણે શું કરીએ? Што -ы -обім? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S-t---y -----? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
આપણે શીખીએ છીએ. М--ву--м--. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-vu-hym-y-. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Мы -----ае--мо--. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M- vy-u--ae--m-v-. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. Я --в---- анг--й--ую м-ву. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya vy--ch-yu a-g--y----u---v-. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
તમે સ્પેનિશ શીખો Ты---в--а-ш і-п-нск-ю мо-у. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty-v-----aes- і--a-sk-y- ---u. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. Ё- -ыву--е--я---кую -ов-. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En ----cha- -y-m---k-y---ovu. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. Мы -ы--чаем ф-ан-у----- м---. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My --v-c--em f-ants-z--uy---o--. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
તમે ઇટાલિયન શીખો. Вы-в--учае---і-альянс-ую--о-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V--vy-uc--et---іta-----sk-y- -ov-. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
તમે રશિયન શીખો. Я-ы-в---ч-ю-ь -ус--ю-мову. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Yany ---ucha-ut-----s-uy--mo-u. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. Вы---а----о-ы -і---а. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyv-c--t-’-mo-y ------a. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. М------- -аз-м----лю-з-й. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My kh----m-r-----ts----ud-ey. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. М- хо--м -азма-л--ь з ---з-м-. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M---h--h-m-r--mau--a-s’-----------. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -