શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રમતગમત   »   be Спорт

49 [ઓનચાલીસ]

રમતગમત

રમતગમત

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

Sport

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શું તમે રમતગમત કરો છો? Ты-з---аеш-- с-----м? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
T- z--maes---a --o----? T_ z__________ s_______ T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
હા, મારે ખસેડવું પડશે. Т-к- --п--і----- --ві--- -у-ац-а. Т___ я п______ / п______ р_______ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
Ta---ya--avі-en-- -a-іn-a ------s--a. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
હું સ્પોર્ટ્સ ક્લબમાં જાઉં છું. Я х--жу-- ---р-ыўн-- т---ры-т-а. Я х____ ў с_________ т__________ Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Y-----d---------r-y-na--t-v--ystv-. Y_ k______ u s_________ t__________ Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
અમે ફૂટબોલ રમીએ છીએ. М- г-л----- фу--ол. М_ г_____ у ф______ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
M--gu-y-yem --fut--l. M_ g_______ u f______ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
ક્યારેક આપણે તરીએ છીએ. Ч-сам -ы плавае-. Ч____ м_ п_______ Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C--sam--y--------. C_____ m_ p_______ C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
અથવા અમે બાઇક ચલાવીએ છીએ. Аб- -ы-ездз------в-лас-пед--. А__ м_ е_____ н_ в___________ А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
A-o--y-yezdzі--n- vela-i-e-a-h. A__ m_ y______ n_ v____________ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
આપણા શહેરમાં ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ છે. У-н-ш-м горад----с-ь--ут-о-ь-ы---ад--н. У н____ г______ ё___ ф________ с_______ У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U --s--m--o--dze-y-s-s- --tb---ny st-----. U n_____ g______ y_____ f________ s_______ U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
એક sauna સાથે સ્વિમિંગ પૂલ પણ છે. Т--с--- ё-ц- ба-е---- -а-н--. Т______ ё___ б_____ з с______ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
T-k-a-- -o---’ -a-e------a--ay. T______ y_____ b_____ z s______ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
અને ત્યાં એક ગોલ્ફ કોર્સ છે. А--а-сам- ---- -----ў-а дл---у-ьні ---о-ь-. А т______ ё___ п_______ д__ г_____ ў г_____ А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A -aksam--yo--s’ p--a-s-uk---l-a--u---- u-gol’f. A t______ y_____ p_________ d___ g_____ u g_____ A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
ટીવી પર શું છે? Ш-- і--е----тэ-е-із-ры? Ш__ і___ п_ т__________ Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
Sht---dz- p- -e--v-za--? S___ і___ p_ t__________ S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
અત્યારે એક સોકર ગેમ છે. Цяп-р-і--е---тбо-ьн- ма-ч. Ц____ і___ ф________ м____ Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
Tsya--r--d-e -utb----y-match. T______ і___ f________ m_____ T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
જર્મન ટીમ અંગ્રેજી સામે રમે છે. Н-ме-к---к-м---а -ул-- -у-р-ц----г---ск--. Н_______ к______ г____ с______ а__________ Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
Nyametsk-ya-k--anda -----ye-s-pra-s- a--lіy--a-. N__________ k______ g______ s_______ a__________ N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
કોણ જીતે છે? Х-о--ы--ра-? Х__ в_______ Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
K-t- vyygra-? K___ v_______ K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
મને ખબર નથી. Я----ве-а-. Я н_ в_____ Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Y--n--v-day-. Y_ n_ v______ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
તે આ ક્ષણે ટાઇ છે. На-да-зе-- м-ма-- --чы-. Н_ д______ м_____ н_____ Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
N--d---e----o-------ch-ya. N_ d______ m_____ n_______ N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
રેફરી બેલ્જિયમના છે. А--і-р-----льг-і. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
A-bі---z------іі. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
હવે દંડ છે. За-аз---дзе ---ін-ц--ці--т-овы-----. З____ б____ а_________________ ў____ З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Z--az-b---- -dz-n--s----sіmetr-v---d--. Z____ b____ a____________________ u____ Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
ધ્યેય! એકથી શૂન્ય! Гол- -дзі--нул-! Г___ А__________ Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
Go-- A-------l-! G___ A__________ G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -