શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2   »   be У рэстаране 2

30 [ત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

U restarane 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. К-лі л--ка, --ля--у -б-ы--аг- ---у! К___ л_____ ш______ я________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
K-lі -a-ka---h-ly-nku ---l-c-n--a s--u! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. К-л- л-ска,---лянку -і---ад-! К___ л_____ ш______ л________ К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
K-lі ----a- -hk-y---u-lі-a-adu! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. Ка-і л------ш-л--ку--амат--г------! К___ л_____ ш______ т________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
K-lі--as--,-sh--yanku-t-mat-ag----ku! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Я--а-е- -ы-- ---ел- б- -ел-х ч--в-н--а ві--. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ ч________ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
Y---h-t--u by / kha-sela -y ke--k- --y----a------a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Я-х--еў б- / -аце-а -ы-ке--- -е-а-- --на. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ б_____ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Y- k---seu by-/--h-tsela -y kelіkh b--aga ----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Я хацеў бы-- х--е-а бы -утэл-ку-ша--а-ск-г-. Я х____ б_ / х_____ б_ б_______ ш___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
Ya -h-ts-u----/ kh--sel- -y-bu-e---u---am--n----a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ b_______ s____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
શું તમને માછલી ગમે છે? Ты-люб---ры-у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
Ty-lyu--s------? T_ l______ r____ T- l-u-і-h r-b-? ---------------- Ty lyubіsh rybu?
શું તમને બીફ ગમે છે? Т- ----- я----ч--у? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
T----ubіs--ya-----hynu? T_ l______ y___________ T- l-u-і-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubіsh yalavіchynu?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? Т--лю-і--свіні--? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
Ty-l-u-і----v-n-nu? T_ l______ s_______ T- l-u-і-h s-і-і-u- ------------------- Ty lyubіsh svіnіnu?
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Я -а--ў -ы /--а-ела --------ебудзь -ез-м--а. Я х____ б_ / х_____ б_ ш__________ б__ м____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Ya-k--------y-/ --a--e----y sht--nebud-’---- m-as-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___________ b__ m_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z- b-z m-a-a- --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. Я --це--б-----ацел--бы ----ску---га--д----. Я х____ б_ / х_____ б_ з______ з г_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
Y--kha-s---by / -h-ts--a--y-z-k---u-z -a----іny. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z______ z g_________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u z g-r-d-і-y- ------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Я --ц-ў-б----х---ла-бы -----еб-дзь--ш-о-мо--а --т-а п--г-та-ац-. Я х____ б_ / х_____ б_ ш___________ ш__ м____ х____ п___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Y--kh-ts-- ------ha-s-la b--sht-----ud--,-s-to--o-h-a khutka----gat-va-s’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s____________ s___ m_____ k_____ p____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z-, s-t- m-z-n- k-u-k- p-y-a-a-a-s-. -------------------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? Ва- -а--ць -э-- --рыс-м? В__ п_____ г___ з р_____ В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
Vam p-dat-- g--a-- -y--m? V__ p______ g___ z r_____ V-m p-d-t-’ g-t- z r-s-m- ------------------------- Vam padats’ geta z rysam?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? В------аць -эт---------най? В__ п_____ г___ з л________ В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
Va---a-a----g----- lo--hyna-? V__ p______ g___ z l_________ V-m p-d-t-’ g-t- z l-k-h-n-y- ----------------------------- Vam padats’ geta z lokshynay?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? В-м --дац----т--- ---ьб--? В__ п_____ г___ з б_______ В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
V-m-----t-’---ta z--u---ay? V__ p______ g___ z b_______ V-m p-d-t-’ g-t- z b-l-b-y- --------------------------- Vam padats’ geta z bul’bay?
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. Гэ-а------ч-а. Г___ н________ Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
G-----yas------. G___ n__________ G-t- n-a-m-c-n-. ---------------- Geta nyasmachna.
ખોરાક ઠંડુ છે. Еж--х----ная. Е__ х________ Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Ezh--khalo---y-. E___ k__________ E-h- k-a-o-n-y-. ---------------- Ezha khalodnaya.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. Я--э---а -- з--а-в-ў-- н- за--зв-ла. Я г_____ н_ з_______ / н_ з_________ Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Ya-g---------z-kazva- --ne--a-az----. Y_ g_____ n_ z_______ / n_ z_________ Y- g-t-g- n- z-k-z-a- / n- z-k-z-a-a- ------------------------------------- Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -