Onko tori sunnuntaisin auki?
--ם---ו-------בי---ר-ש-ן-
ה__ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'im--ash-q----u------e-----s---?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Onko tori sunnuntaisin auki?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ovatko messut maanantaisin auki?
ה-ם-ה---- פ-ו--בימ- שנ-?
ה__ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha-im ha-a--d -at-a---i-ey------?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ovatko messut maanantaisin auki?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Onko näyttely tiistaisin auki?
ה-ם ---רוכ---תוחה--ימי----ש--
ה__ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha--- ----'-ru---- -t-xa- -ime---hli---?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Onko näyttely tiistaisin auki?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
ה-- -ן הח----פ--- בי---רב-עי-
ה__ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'im--an -a-a--t --------i-ey -evi-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Onko museo torstaisin auki?
--ם----ז-או--פת-----מ----י--?
ה__ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'----a---e---- patu-x-bimey --m-shi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Onko museo torstaisin auki?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Onko galleria perjantaisin auki?
-א----ל-י- פתו----ימי ---י-
ה__ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'im -a----ri-h-p-uxa--b---y-shi--i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Onko galleria perjantaisin auki?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Saako valokuvata?
מ--ר ל-לם-
מ___ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m--a------al-m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Saako valokuvata?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
-אם--כ-יסה --שלום?
ה__ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h---- ---n-sa--b-t--h---?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
-מה-עו-- הכ-י--?
כ__ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
kam-- ol---h-kni-ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Saavatko ryhmät alennusta?
------ה---ב--ות-
י_ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yesh han-x----'----sot?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Saavatko ryhmät alennusta?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Saavatko lapset alennusta?
יש--נח---ילדים-
י_ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y--h h--a-ah li-l--im?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Saavatko lapset alennusta?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Saavatko opiskelijat alennusta?
-ש ה------ט--נ---?
י_ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--- hanax-h l'--u--nt--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Saavatko opiskelijat alennusta?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Mikä rakennus tuo on?
--- מ-מ---בנ--ן--זה?
ל__ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-m---mesha-esh -a-i--an -a---?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Mikä rakennus tuo on?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Miten vanha tuo rakennus on?
--י ---ה-ה--י---
מ__ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
mat-y -i--a--hab-----?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Miten vanha tuo rakennus on?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
---ב-- -ת--ב-----
מ_ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m--b-na- et hab-ny-n?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
--י מת---י- - נ- ב--כי--ט-רה-
א__ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-- mit-ani-n/mi--a-i---- b-ar-h-te---r--.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Olen kiinnostunut taiteesta.
-ני--ת-נ--- ---ת--אמנ-ת-
א__ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-i -----n-en/-it-a-i-net---o-anut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Olen kiinnostunut taiteesta.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
אני ----י-ן - נ--ב-יור-
א__ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i mit---i---m--'a--enet --ts--r.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.