minä – minun
--- – ש--
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
ani – sh--i
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
minä – minun
אני – שלי
ani – sheli
En löydä avaintani.
----ל- ---א-/ --א--המ-----ל--
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
ani -o --t---motset et-h-m--t-a- s--l-.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
En löydä avaintani.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
En löydä lippuani.
-ני -א מו-- /-ת-א- -רטיס--נ-יע- --י-
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a-i -o--ot-----t-----t-ka-t-s h--e-i-ah sh-l-.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
En löydä lippuani.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
sinä – sinun
-- / ה---ש--
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
th-t ---hel----s-----h
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
sinä – sinun
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
Löysitkö avaimesi?
מ-את--ת ה--ת- ש-ך-
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m---a'ta-ma-sa---et h-m-f-e-x-sh------s-elak-?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Löysitkö avaimesi?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Löysitkö lippusi?
מ--ת-את--רטיס------- -ל-?
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
ma--a'--/m--sa't--- karti- h------ah-s-e---a/---la--?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
Löysitkö lippusi?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
hän – hänen
הו----שלו
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h- ---helo
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
hän – hänen
הוא – שלו
hu – shelo
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
-ת-/ - -----/ ת איפ- ה-פת- -לו?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a-a-/at-y--e----ode'at e-------ma-t----s-elo?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
את / - --דע --ת -י-ה כ-ט-ס--נ-י-- של-?
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
ata---t ----'-/y-d-'-t-ey-oh--a-tis-ha--si-a---he--?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
hän – hänen
----– ---
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h- –---elah
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
hän – hänen
היא – שלה
hi – shelah
Hänen rahansa ovat poissa.
ה--ף--ל- -ב--
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
hak-sef----------a-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
Hänen rahansa ovat poissa.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
-כר-י- הא---י ש-- -בד ג-----
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-k---i- h-'ash--'- -hel-h-av-d--a--ken.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
me – meidän
---נו-- ----
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
ana-nu-– s-el--u
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
me – meidän
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
Meidän isoisämme on sairas.
ס-א ---ו---לה.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s--a-s-e-----x----.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
Meidän isoisämme on sairas.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
Meidän isoäitimme on terve.
ס-תא -ל-- בר---.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
savta -----nu b-i'ah.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
Meidän isoäitimme on terve.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
te – teidän
א-ם - - – -לכ--/ -
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a---/aten----he-akh-m-s-e-a-hen
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
te – teidän
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
Lapset, missä teidän isänne on?
יל--ם-- --- א--ה -בא-ש--ם---ן?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y---d----e--d-t, -y--h-a-a-s-e-a--em---e-ak--n?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän isänne on?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ילד-ם --ות--א-פה-א-א--ל-ם-/ ן?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
ye-ad-m-y-la--t, ey-o--i-- -h-la-he--s-elakh-n?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?