Tänään on kuuma.
---ם----
ה___ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h---- --m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Tänään on kuuma.
היום חם.
hayom xam.
Mennäänkö uimahalliin?
-ל--ל--י-ת ה-ח----
נ__ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne-----l----ykhat-ha--x---?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Mennäänkö uimahalliin?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Haluatko mennä uimaan?
-ת-ש- -- לל-ת לש-ות-
מ____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi--------l-k--/l--h l--e--e--l-----t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Haluatko mennä uimaan?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Onko sinulla pyyhettä?
יש-לך----ת?
י_ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h--e---/-a-h--ag-vet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla pyyhettä?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla uimahousut?
-ש----ב-ד-ים --ג------
י_ ל_ ב__ י_ (ל________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yes--l-kh--b--ed -am ---g'-a--m)?
y___ l____ b____ y__ (l__________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimahousut?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimapuku?
י- לך-ב-ד -- (לנש-ם-?
י_ ל_ ב__ י_ (ל_______
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh la---b--ed -am-(l---shi--?
y___ l___ b____ y__ (l_________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Onko sinulla uimapuku?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Osaatko uida?
א----- -ו-ע /-- ---ות?
א_ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at-h/at--o-e-a/y----- -is--o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko uida?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko sukeltaa?
-ת --ה יו-ע -----צלו--
א_ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
atah/a---ode-a-y---a- ---s--l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko sukeltaa?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko hypätä veteen?
את - ה יו---/ - ל-פו--למי-?
א_ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-ah-a--yod--a/-od'a--liq--t--l---im?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Osaatko hypätä veteen?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Missä suihku on?
הי-- נמצא---מ-לח--
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-yk--n -imt-e-t ha-i----a-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä suihku on?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä pukuhuone on?
ה-כ- -מ-------ת-ה-
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h--kh-n -im-se---ham---ax--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä pukuhuone on?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä uimalasit ovat?
ה-כ----צאת ה-ש--ת?
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h---h-n ni--s--t---mishqe--t?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Missä uimalasit ovat?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Onko vesi syvää?
המ-ם -מוק---
ה___ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-m--- a-u---?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Onko vesi syvää?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Onko vesi puhdasta?
המי- -ק--ם?
ה___ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
hama-m niq-i-?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Onko vesi puhdasta?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Onko vesi lämmintä?
המים ח-ים-
ה___ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham-im xa-im?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Onko vesi lämmintä?
המים חמים?
hamaim xamim?
Minua paleltaa.
-נ- -ו-א --ת-מ--ר-
א__ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i -o--/--f-'t ---or.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Minua paleltaa.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vesi on liian kylmää.
---ם קר-ם מ---
ה___ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h--aim---r-m miday.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vesi on liian kylmää.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Lähden nyt pois vedestä.
-ני --צא - ת--המים.
א__ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a---y---e/-o-s-'t-m---m-im.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Lähden nyt pois vedestä.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.