Tänään on kuuma.
היו---ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hay-m ---.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Tänään on kuuma.
היום חם.
hayom xam.
Mennäänkö uimahalliin?
-ל- לבר--ת--------
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nele-h --v-ey-----hass--ah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Mennäänkö uimahalliin?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Haluatko mennä uimaan?
-ת-ש- -ך----ת ל-----
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m-t---h-- -------akh----e--e----s----?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Haluatko mennä uimaan?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Onko sinulla pyyhettä?
-ש ל- מ-בת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye-----k----a-h--agev--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla pyyhettä?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Onko sinulla uimahousut?
יש-----גד י----גב-י-)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye---le-h- ---e--y---(-ig---rim)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimahousut?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Onko sinulla uimapuku?
-ש ---ב-ד--ם -ל-ש-ם)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y--- -a-- -e--- y-m-(lin--h-m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Onko sinulla uimapuku?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Osaatko uida?
-ת-- ה----ע-/-ת --חו--
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-ah/at-y-d--a/--d'-----s---t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko uida?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Osaatko sukeltaa?
את /-ה--ו---/-- ----ל-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h/at ----'a/-o-'-t l--s-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko sukeltaa?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Osaatko hypätä veteen?
את / ה-יוד--/-- לקפ-ץ--מ-ם-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a--h-at ----'-/y----t-l-q-o-s-l-m-im?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Osaatko hypätä veteen?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Missä suihku on?
הי-ן -מ-את המ---ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
he-k-an -im-se-- --m-----at?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä suihku on?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Missä pukuhuone on?
ה--ן נמ--ת-המ-ת---
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
hey---- ---ts----ha-i-t-x--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä pukuhuone on?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Missä uimalasit ovat?
-----נ---ת-ה--ק-ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h--kh-n----t-e'- h--is--ef--?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Missä uimalasit ovat?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Onko vesi syvää?
-מ-ם --ו----
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
hama-m-amu---?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Onko vesi syvää?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Onko vesi puhdasta?
-מי----יי-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--aim n-----?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Onko vesi puhdasta?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Onko vesi lämmintä?
ה--ם--מ---
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
hama-m-x---m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Onko vesi lämmintä?
המים חמים?
hamaim xamim?
Minua paleltaa.
א-י----- - - -קו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ani---f-/-o-e'--mi-o-.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Minua paleltaa.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vesi on liian kylmää.
-מ-- קרי- -די-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ham-im----im---day.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vesi on liian kylmää.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Lähden nyt pois vedestä.
-נ- יוצ------מהמ-ם-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ani-yo-----o------m'ham-i-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Lähden nyt pois vedestä.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.