Minulla on sininen mekko päälläni.
--י-לוב-- ---ה -חו-ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-lo---he- -s----h-kxul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Minulla on sininen mekko päälläni.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Minulla on punainen mekko päälläni.
א-י לו-שת -מל- אד-מ--
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i lov-s--t -s-ml------mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Minulla on punainen mekko päälläni.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
אני--ו-שת-ש-ל--ירו---
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an-----e-he- s-i-l-- y--u---.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Minä ostan mustan laukun.
--- -ונה--י--ש-ו--
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an--q-----qo-ah--i- -hax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Minä ostan mustan laukun.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Minä ostan ruskean laukun.
----ק--ה-ת-ק חום-
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-- q-n-h--o----t-- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Minä ostan ruskean laukun.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Minä ostan valkoisen laukun.
א-י ק-נה-תי- --ן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani q----/qo--- tiq------.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Minä ostan valkoisen laukun.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Minä tarvitsen uuden auton.
----צ--- /-ה-מ-ו-י----ש-.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i----r-k---s--kh-h-mek----t-xa--s--h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Minä tarvitsen uuden auton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Minä tarvitsen nopean auton.
א-י --יך-- - -כונ-ת מה-ר--
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani -sar---/---i-h-- mekho-it m-h-r--.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Minä tarvitsen nopean auton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Minä tarvitsen mukavan auton.
--- צ-י--/------נ---נ-חה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani---a-----ts-i--ah m-khon-------h.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Minä tarvitsen mukavan auton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
ל-ע----תג-רר- ---ה--ק-ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l----lah--itgo-er---i--ah z--nah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
ל-ע---מתג-ר-- -ישה---נ-.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le--'--h-m-t--rere- --hah---menah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
ל-טה----ו-רת א--ה--ק-נית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le---a- -i-gor--et------ s-q-an--.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
----חים של-ו---ו---ש-------ים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h---rx-m sh----u --yu ana-----na-mad-m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
ה-ורח-ם של-ו ה-ו א---- מנ--ס--.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha'--x-- s-e-an-----u a-as-i- men-m--im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
הא--ח-ם--לנו הי--א-שי- --ניינ--.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha'o-xi- s-e---- h-yu a-as----m--an-----.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Minulla on kilttejä lapsia.
-ש -י-יל-ים-חב--י-.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye-- l----ladim--avi---.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Minulla on kilttejä lapsia.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
א----ל-י ---נ-ם חצו----
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-a--ya------ash-he--m-xats-f--.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
-ילדים--לך ---ים ט--ים-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ha-el-di------k-- -e--d-- tovim?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?