Minulla on sininen mekko päälläni.
אנ- ל---ת-ש-ל- כח-לה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani----e--et-s-i-lah -----h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Minulla on sininen mekko päälläni.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Minulla on punainen mekko päälläni.
--י-ל--שת -מ-ה--דומ-.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani -oveshe- ----lah -d-m--.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Minulla on punainen mekko päälläni.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
--י--ובש-----ה -ר--ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- lo-e--et-ss----h ye-u-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Minä ostan mustan laukun.
--י-ק--ה --ק---ור.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani-q-ne-/qo-a--t-q -h--o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Minä ostan mustan laukun.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Minä ostan ruskean laukun.
-----ונה-תיק--ום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i -o-eh--onah t---x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Minä ostan ruskean laukun.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Minä ostan valkoisen laukun.
אני-ק--- ת-- -בן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- qoneh/q-n-----q ----n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Minä ostan valkoisen laukun.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Minä tarvitsen uuden auton.
א-----י--- - -כ-נ---חד-ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i--sar-kh/----k----m-k--ni---ad-s--h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Minä tarvitsen uuden auton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Minä tarvitsen nopean auton.
א---צרי- /-- -כ------ה-ר--
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i-t---i---t-r---ah-mekho-i- -e---a-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Minä tarvitsen nopean auton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Minä tarvitsen mukavan auton.
-נ- -ר-ך---ה -כ---ת נ----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- -s-rikh/t--ik-ah-me---ni- ----h.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Minä tarvitsen mukavan auton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
--ע-ה מת-ו-ר- א-שה זק-ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-m----h-mitgo--re- ----h---e-ah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
--ע-ה---גו--ת--יש----נ-.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-m-'la- -i--o-e-et-i--a---h-ena-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
למטה מתג-ררת --ש---קר----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
lema--h --tg-r-r----s--- saqra-i-.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
האור-ים-ש----ה-ו אנשי- -חמ-ים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h---rx-m --e-a-u ---u--n-s-im -axm----.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
----חי- ש-נ--היו ----ם -נו-סי--
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-----im----l---------a----i- ---u-as--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
---רח-----נ---יו אנשי- --נ----ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha---xi- s--la-u----- a-ash-m--e'a-i-n--.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Minulla on kilttejä lapsia.
-- לי יל-י- -בי-ים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y--- -i ye---i----vi-im.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Minulla on kilttejä lapsia.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
א-ל-י-ד- ---נ-- --ופי--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ava- -ald----as-kh-n-- x-ts-f--.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
ה-ל--- -לך---ד-ם ט-----
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hay-l-d----he-k-- y-----m t-vim?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?