Parlør

da Sport   »   ti ስፖርት

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

49 [aribi‘anitishi‘ateni]

ስፖርት

siporiti

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? ስፖር- ---ር -ኻ? ስ___ ት___ ዲ__ ስ-ር- ት-ብ- ዲ-? ------------- ስፖርት ትገብር ዲኻ? 0
s-por--i--i-eb--i ---̱-? s_______ t_______ d____ s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a- ------------------------ siporiti tigebiri dīẖa?
Ja, jeg skal bevæge mig. እ- ክንቓ--ስ ---። እ_ ክ_____ ኣ___ እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ- -------------- እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። 0
iw---ini-̱’-s-k-’-----l-n-። i__ k_____________ a_____ i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī- --------------------------- iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Jeg er med i en idrætsforening. ኣ--------ስ--ት--ለብ ኢ---ጻ-ት። ኣ_ ኣ_ ና_ ስ___ ክ__ ኢ_ ዝ____ ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-። -------------------------- ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። 0
a-------na-- s--o-i-i -il-b--īye-----’a-et-። a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________ a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-። -------------------------------------------- ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Vi spiller fodbold. ን-ና-ክ-ሾ--------ንጻ--። ን__ ክ__ እ__ ኢ_ ን____ ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-። -------------------- ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። 0
n-----a ki‘-s-o ---r- ī-- n----a-e--። n_____ k______ i____ ī__ n__________ n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-። ------------------------------------- niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Nogle gange svømmer vi. ሓ- ሓ- ግ-----ብ-። ሓ_ ሓ_ ግ_ ን_____ ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ- --------------- ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። 0
h--de--̣-de -izē ---̣--i-isi። ḥ___ ḥ___ g___ n__________ h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i- ----------------------------- ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Eller cykler. ወ- -ሽ--ታ ንዝውር። ወ_ ብ____ ን____ ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-። -------------- ወይ ብሽግለታ ንዝውር። 0
we----ish--i---a n--iw---። w___ b__________ n________ w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-። -------------------------- weyi bishigileta niziwiri።
I vores by er der et fodboldstadion. ኣ- ከተማና-ስቴድዮ- --ሶ -ሎ። ኣ_ ከ___ ስ____ ኩ__ ኣ__ ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-። --------------------- ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። 0
a----e-ema-----tēd---n--k-‘uso a--። a__ k_______ s_________ k_____ a___ a-i k-t-m-n- s-t-d-y-n- k-‘-s- a-o- ----------------------------------- abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
Der er også en svømmehal med sauna. መሕ--ሲ--ታ እው- ኣሎ መ____ ቦ_ እ__ ኣ_ መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ- --------------- መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ 0
me---m----ī bo-- i-----alo m_________ b___ i____ a__ m-h-i-i-e-ī b-t- i-i-i a-o -------------------------- meḥimibesī bota iwini alo
Og der er en golfbane. ከ-ኡ ----ጽ-- -ል- ኣ። ከ__ ድ_ ም___ ጎ__ ኣ_ ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ- ------------------ ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። 0
ke---u-di-a--i-s------ -o-if- a። k_____ d___ m_________ g_____ a_ k-m-’- d-m- m-t-’-w-t- g-l-f- a- -------------------------------- kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
Hvad er der i fjernsynet? ኣ- ተ-ቪዦ--እ-ታይ ምደብ --? ኣ_ ተ____ እ___ ም__ ኣ__ ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-? --------------------- ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? 0
ab---el-vīz-on-------yi ----bi--lo? a__ t__________ i______ m_____ a___ a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i m-d-b- a-o- ----------------------------------- abi televīzhoni initayi midebi alo?
Der er en fodboldkamp lige nu. ሕ--ወታ ኩ-ሶ-እግሪ----- ኣ-። ሕ____ ኩ__ እ__ ይ___ ኣ__ ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-። ---------------------- ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። 0
ḥ--ī-s’ew-ta ku‘uso --i-ī-----eyid---lo። ḥ___________ k_____ i____ y_______ a___ h-i-ī-s-e-e-a k-‘-s- i-i-ī y-h-e-i-i a-o- ----------------------------------------- ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
Det tyske landshold spiller mod det engelske. እ----መና-- --ታ ኣንጻር-እ- እ-ግ-ዛዊ--ጋ---ይጻወ- -ሎ-። እ_ ጀ_____ ጋ__ ኣ___ እ_ እ______ ጋ__ ይ___ ኣ___ እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው- ------------------------------------------- እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። 0
it- je--me-awīti ga---a an-ts’ar- ita-i----l--a-īti---ni-a y-ts--we-u-al--i። i__ j___________ g_____ a________ i__ i____________ g_____ y_________ a_____ i-a j-r-m-n-w-t- g-n-t- a-i-s-a-i i-a i-i-i-ī-a-ī-i g-n-t- y-t-’-w-t- a-o-i- ---------------------------------------------------------------------------- ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
Hvem vinder? መን ---ር? መ_ ት____ መ- ት-ዕ-? -------- መን ትስዕር? 0
men- ---i--ri? m___ t________ m-n- t-s-‘-r-? -------------- meni tisi‘iri?
Aner det ikke. ኣ--ልጥ--እየ። ኣ_____ እ__ ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ---------- ኣይፈልጥን እየ። 0
ay---lit-ini -ye። a___________ i___ a-i-e-i-’-n- i-e- ----------------- ayifelit’ini iye።
I øjeblikket står det uafgjort. ክሳብ -ጂ --ረ--የን-ዘ--። ክ__ ሕ_ ማ__ ኢ__ ዘ___ ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ- ------------------- ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። 0
k-sa-i ḥijī -a‘--- -y--i---le--። k_____ ḥ___ m_____ ī____ z______ k-s-b- h-i-ī m-‘-r- ī-e-i z-l-w-። --------------------------------- kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
Dommeren kommer fra Belgien. እ- ፈራዲ--ብ-ብ-ጂ-ዊ--- ። እ_ ፈ__ ካ_ ብ____ ኢ_ ። እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ። -------------------- እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። 0
i---f-ra-ī--ab--bilejī--w--īyu-። i__ f_____ k___ b_________ ī__ ። i-ī f-r-d- k-b- b-l-j-m-w- ī-u ። -------------------------------- itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
Nu er der straffe(spark). ሕ- ---ሪጎ- ኣለ--። ሕ_ ኣ_ ሪ__ ኣ__ ። ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ። --------------- ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። 0
ḥijī ------go-----ewa-። ḥ___ a__ r_____ a____ ። h-i-ī a-i r-g-l- a-e-a ። ------------------------ ḥijī abi rīgole alewa ።
Mål! Et – nul! ጎል---- ብዜሮ! ጎ__ ሓ_ ብ___ ጎ-! ሓ- ብ-ሮ- ----------- ጎል! ሓደ ብዜሮ! 0
go--! h--de b-z-r-! g____ ḥ___ b______ g-l-! h-a-e b-z-r-! ------------------- goli! ḥade bizēro!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -