Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   es Dobles conjunciones

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. E----aje f----de -ech-, bon--o- p---------i--o ag-t---r. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. E- --e- -a-ó p---u--m---e- -- h-ch-, p--o --- -e--si-d- ---no. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. E- ho-el -r-,--e--e-ho- --nf-r-ab-e, p--o -e-a----o --ro. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Han tager enten bussen eller toget. É- -o-e------a-(-m-)-el --t---s-o e---r-n. É_ c___ / t___ (a___ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Él-v-e------ien-----p------no-he - b--n--añ-na--or--- m-ña-a. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Han bor enten hos os eller på hotel. É- ----ospeda o--n -u-stra -asa - -- un-h--el. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Hun taler både spansk og engelsk. E-l- --bl---a--o --p-ño---o-o --g-é-. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Hun har boet både i Madrid og i London. E-l---a-viv-----a--- en -a--id com--e- Lo-d-e-. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Hun kender både Spanien og England. E--a-cono-- -a----E----a c--- I-g-a-----. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Han er ikke bare dum men også doven. É- no -ól- e--t-n-o,--ino ---b-é----lg----. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. El----o só---e- gu-p-,-s--- -a--i-n--nt-li-e---. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. E-la-n- só-- h-----al-m-n- sino-ta-bi-n ---nc--. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Yo -- s- toc-r -i-e- ------n- ---g-it-r-a. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Jeg kan hverken danse vals eller samba. Y--no -é----lar ni-e- v--s ----- --mba. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. A-mi-n- m--g--ta -- -a --er--ni -l --l--t. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. C----- más---pi-- -rab----- má---ront- ter---ar-s. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. C-ant--a--es-v-n---,-ant-- -- p---á- -r. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. Cu-n-o----o---e--ace--no--má- c--odó- s- v----e. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -