‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   el Στο τρένο

‫34 [أربعة وثلاثون]

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [τριάντα τέσσερα]

34 [triánta téssera]

Στο τρένο

Sto tréno

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟ Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο; Autó eínai to tréno gia Berolíno? 1
A--- -í--i -o--ré----ia-B--olí-o? Autó eínai to tréno gia Berolíno?
‫متى ينطلق القطار؟ Πότε αναχωρεί το τρένο; Póte anachōreí to tréno? 1
P-te-an-ch-r---to -ré-o? Póte anachōreí to tréno?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟ Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο; Póte phtánei to tréno sto Berolíno? 1
Pó---p--á-ei -- t---o -to -erol-no? Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
عذرا هل يمكنني المرور؟ Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; Me synchōreíte, mporṓ na perásō? 1
M--s-----r--te, -p-rṓ--- p-rás-? Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
اعتقد أن هذا مقعدي. Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου. Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou. 1
N---zō p---au-ḗ -ínai ---h--ē-m--. Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
أعتقد أنك تجلس في مقعدي. Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου. Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou. 1
No-íz- -ō- k-----t--st-- thésē----. Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
‫أين عربة النوم؟ Πού είναι η κλινάμαξα; Poú eínai ē klinámaxa? 1
Poú eína--ē k---á-a-a? Poú eínai ē klinámaxa?
توجد عربة النوم في نهاية القطار. Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου. Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou. 1
Ē-k-i-ámaxa---n-i---o --s--mé--s -ou--ré-o-. Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
‫وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة. Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος. Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros. 1
K-----ú---na--to-e--ia--r-o-to- ---n-u?--------pros--n- m--o-. Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟ Μπορώ να κοιμηθώ κάτω; Mporṓ na koimēthṓ kátō? 1
Mporṓ -- k----t-ṓ ká--? Mporṓ na koimēthṓ kátō?
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟ Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση; Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē? 1
Mpo-ṓ -a ko-mēt-ṓ--tēn---s-? Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟ Μπορώ να κοιμηθώ πάνω; Mporṓ na koimēthṓ pánō? 1
Mpo----a-k--m-------n-? Mporṓ na koimēthṓ pánō?
‫متى نصل إلى الحدود؟ Πότε φτάνουμε στα σύνορα; Póte phtánoume sta sýnora? 1
Póte -ht-----e -t---ýno-a? Póte phtánoume sta sýnora?
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟ Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο; Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno? 1
P-so-d-a-k-í-t- t-xídi--é-h-- -o-B--o----? Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
هل تأخر القطار؟ Το τρένο έχει καθυστέρηση; To tréno échei kathystérēsē? 1
T--t--n--é-hei ---h-st---s-? To tréno échei kathystérēsē?
‫هل لديك شيء لتقرأه؟ Έχετε κάτι να διαβάσετε; Échete káti na diabásete? 1
É-h----k----n-----bá--t-? Échete káti na diabásete?
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟ Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ; Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ? 1
Mpo----k-n----n---h--i-ka---a --ei--áti ed-? Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟ Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00; Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00? 1
Me -yp--t-------ar-k--ṓ---is-7-00? Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.