ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Х-------тела б-х-резе-в-с--и -ет з- --ину.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Ht-o-- -t--a-b-h-r---r-i---i ----za-A-i--.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
ቀጥታ በረራ ነው?
Д---- је т- д--е-та- --т?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da li--- to--irek--n l--?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
ቀጥታ በረራ ነው?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
Мол---мес-о д- --о-ора- з- -е-у-а--.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mo-im me-t- d---r-zo-a, -a n-pušače.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Хт---/ -те-- б-- по-в-д-т- -в--у ---ер---ију.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H-e--- Ht--- b-h p--vrdi---svoj--re-----c-j-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Х--о---Х-ела би- с----ир-ти с-ој- ре-е-в--и-у.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
Ht-- /-H---a b-h-st---i---i---oju--e-----c-ju.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Х-е- / Хте-- бих -р-----ти-своју р-з-р-а--ј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Hteo---H--la --h-p-ome---i---o---r----v---ju.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
Када --леће с-ед-ћ- -ви-н за-Р-м?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K----p--e--e-sledec-i a--o- za--i-?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Је-у ли сл-б--н--ј-ш -ва м--т-?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
Jes--l- -lob-dna-jo- -v--mes--?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Не,-имамо ј-- -а-- јед---ме-т--сл-б----.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne, i---o--oš s-m- -edn- -es-- sl-bodno.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
መቼ ነው የምናርፈው?
К----сл-ћемо?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Ka-a s-eć-m-?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
መቼ ነው የምናርፈው?
Када слећемо?
Kada slećemo?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
Када с-о--а-о?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K-da--mo---m-?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
К--а-в--- а-тоб-- у-це-та--гра-а?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Ka---v-z-----ob-s---c----r -r-d-?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Да-ли ј- -----ш-к--е-?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D- li-je-t---aš-kofe-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Да-л- -- то В-ша --шн-?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D- l---- -- --ša --š--?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Д- ли -е -- Ва---р-љ-г?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D- li-je--o-Va--pr-lja-?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
К-л--о п-т-а-а -ог---онети?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kolik- p-tlj-g---og--p-n---?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
ሃያ ኪሎ
Два--се------.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
D--d-set-k--a.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
ሃያ ኪሎ
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Ш--, сам- д-адес---к--а?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š-a- s--- dva-e-et-----?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?