የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   sr У кући

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። О-д- ј--н-ш- -ућа. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
O--e-----aša kuća. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
ጣሪያው ከላይ ነው። Го---ј--к--в. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
G-r- -e kro-. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። Дол--је----р--. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
D-l---e-po-r-m. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። Из--кућ- ----р-. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
I-- ku-́e j- --t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። Пр-- к---м не---у-и--. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
P-e---uc--m n-m--uli-e. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። П-ред -уће-----рвеће. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Por---ku----j- -r--ć-. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። О--- -е -о- стан. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
O-de -e --j-st-n. O___ j_ m__ s____ O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። О--е--- -у-и-а-- купа-и--. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
Ovd--s--kuh-nja - k--at-lo. O___ s_ k______ i k________ O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። Та----е-дн-в-а--о-а --сп--а-----ба. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
T-m--je-dn---a-s----- spava--- -o-a. T___ j_ d_____ s___ i s______ s____ T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። В--та--уће-с---а---рена. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V-a-a--u--e-su-z--v-re--. V____ k___ s_ z_________ V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። Ал--------и--у о-во---и. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
A-i-proz--i s--ot--r--i. A__ p______ s_ o________ A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። Д--а---- в-у--. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
D-n-- -e -r-c--. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። М---д----- --е--у --б-. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Mi----mo----ne----s-b-. M_ i____ u d_____ s____ M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። Та-о с- с--- - ф-т-ља. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Tamo-------a i ---el--. T___ s_ s___ i f_______ T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
ይቀመጡ! С-д-и--! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
Se-n--e! S_______ S-d-i-e- -------- Sednite!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። Там- ст-ј--м-- --м-јуте-. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
T----sto-i--o---omp-ut--. T___ s____ m__ k_________ T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። Тамо с--ји---ја-м-зи-ка л-ни-а. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
Ta-----o-- m-ja--uzi-ka--i---a. T___ s____ m___ m______ l______ T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። Т-леви-о---е--отп-но-но-. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
Tel-vi--- j---otp-n--n-v. T________ j_ p______ n___ T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -