የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   sr нешто образложити 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? З--т- н- ----зите? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Z-š----e d-lazite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። В-е-е-је-т----лош-. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
V-em- j-----o l-š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Ј- не дол--им, је- ----рем--т--- лош-. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
J--ne-dola--m, --r-j- -reme-t-k--lo-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? З-што-о- -- д--а-и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z--to-on -e ------? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
እሱ አልተጋበዘም። О- н--- п----н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
O----je-po-va-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። О---е --лаз-, -ер ---е-позва-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
On-n- d-la----j-- n--- --z-a-. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? З-ш-о-н--д---зиш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Za-to------laz-š? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
ጊዜ የለኝም። Ј----мам-вр-м--а. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Ja n---m v-emen-. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Ј--н-------и-- ј-- -е-----р-мен-. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J--n- ----z-m---er----a- -r-me-a. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ለምን አትቆይም/ዪም? За-т---е--с-а--ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Zašt---e o-ta--š? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Ја -о--м --------т-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J- m--a---o--radi--. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Ја-н--о-тај-м- ј---м-р----о- ра----. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
J- -e--sta-e-, -e- -or-- --š r-dit-. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Заш-о в-- и--т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Zašto v----idete? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
ደክሞኛል Ј- с-- --о-ан-/--мо-на. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
J--s-m u-o-a- ---morna. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Ја -д-м, јер-сам-умор---/----рн-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
J--ide---jer-s---u--r-n-/-um----. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? З-што ве----л-з-т-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Za-t- v--- -dlazi--? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
መሽቷል (እረፍዷል) В-ћ--- -----. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
V----je-ka-n-. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። О---з----ј-р--е------а-н-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
Odl--im,-jer-j---ec--k-s-o. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -