የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   sr Питати за пут

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Из-и-и--! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I---n---! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ሊረዱኝ ይችላሉ? М-жет- л- -и помо--? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
Mo-et- ---mi p-mo--i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Гд- о--е им- -обар -е--ор--? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
Gd----de-ima -------e---ran? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Иди-- ле-о иза ---а. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
Idi--------iza ugl-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Зати- -д--е--ра-о ј-д-- д-- --та. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Z---m-----e -ra-o j---n---o----a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። З---- --ите-с--т--у м---ра-у-е-н-. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Z-tim-i-it- --ot--- -etar- u----o. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። М--ет- -----е у-е-и-а-то-ус. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
Može------o---uz-t------b--. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Мо--те-----ђ--уз-т--тра-в-ј. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M---t- t-kođ- -z-----r---a-. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Мож--е-так--е---дно-та-но -о-ит--за-мно-. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Mož--- -----e -e-nos--vno --zit- -a --o-. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Ка-- да д--е--д- ф--ба-с--------и---? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
Ka-o da -oc-e- -o fu-b-lsko- -tad-ona? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
ድልድዩን ያቃርጡ П--ђ-т--мост! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
P---i-e-m-st! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Возите кро---ун-л! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
V---t- kr---t--el! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Возит- до--р--е- -е-афора. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
Vo--t- do---ec-----emafo-a. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። С--ените-з--и- у---в--у--ц- десн-. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
S---ni-----tim --pr-u -l-cu --s--. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። За-им------е--рав- пр-ко-с---ећ---ас-рсн-це. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Za-----o-i---p-----pr----sl-d-će ----rs-i-e. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? И----и-е- к--о -- -оћем до -еродрома? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
I-----t-,-------a d-c--m -o a---dr-m-? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። На-б-ље--е д- у-мете --тро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Naj--l-e-je d- -z-ete--e-ro. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Во-ит---е-једно--а-н--до задње---а--ц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Vo-it- se -ed-os-av-o-do z-dn---stanice. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -