የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   sr Негација 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Да--- ---прст---ску-? Д_ л_ ј_ п_____ с____ Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
D---i -- -r--en-s-u-? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Не--он кошта само-с----н---в-а. Н__ о_ к____ с___ с______ е____ Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
Ne- -- -o-ta --m- --ot-n- ev--. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Али-ј---мам-са-- педе--т. А__ ј_ и___ с___ п_______ А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
A-i-----mam ---- --de-et. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ጨርሰካል/ ሻል? Ј-с- -и-----г---- --г--ов-? Ј___ л_ в__ г____ / г______ Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
Je----i-ve---g-tov-/---t-va? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-,--ош-н-. Н__ ј__ н__ Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
N-- --š n-. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ግን አሁን እጨርሳለው። Ал----м ус-о-о готов-- -отов-. А__ с__ у_____ г____ / г______ А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
A-i--am--sk----g-tov-/--o--v-. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ж-----л--јо--с--е? Ж____ л_ ј__ с____ Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
Že-----i j-š supe? Ž____ l_ j__ s____ Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Не- -----л---в-ше. Н__ н_ ж____ в____ Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
N-, ---ž--im-----. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Ал--јо---ед-н-с--до--д. А__ ј__ ј____ с________ А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
A---j-š-jed-n -----l--. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? С--ну--ш--- -е- ду-о-ов-е? С_______ л_ в__ д___ о____ С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
S--nu-e- li v-c---ug- ----? S_______ l_ v__ d___ o____ S-a-u-e- l- v-c- d-g- o-d-? --------------------------- Stanuješ li već dugo ovde?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н-, т-- је--н -е---. Н__ т__ ј____ м_____ Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
Ne, te--j--an-mesec. N__ t__ j____ m_____ N-, t-k j-d-n m-s-c- -------------------- Ne, tek jedan mesec.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Али в-ћ ---на-е- мно----у--. А__ в__ п_______ м____ љ____ А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
Al----ć--o-n-----mno-o------. A__ v__ p_______ m____ l_____ A-i v-c- p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ------------------------------ Ali već poznajem mnogo ljudi.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Пут-----ли ---ра к-ћ-? П______ л_ с____ к____ П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
P----e- li-sutr- -u---? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-c-i- ----------------------- Putuješ li sutra kući?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Не, т-- -а ------. Н__ т__ з_ в______ Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
N-, te--za-v--en-. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend.
ግን እሁድ እመለሳለው። Ал------раћ-м-ве-----едељ-. А__ с_ в_____ в__ у н______ А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
A-- ----r-ć-m v-ć-u-n-d-lj-. A__ s_ v_____ v__ u n_______ A-i s- v-a-́-m v-c- u n-d-l-u- ------------------------------ Ali se vraćam već u nedelju.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Д- л---е-т--ја-ћ--ка ве---драс--? Д_ л_ ј_ т____ ћ____ в__ о_______ Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
D- li-je t-o-- ---rk--v--- -d-asla? D_ l_ j_ t____ ć____ v__ o_______ D- l- j- t-o-a c-e-k- v-c- o-r-s-a- ----------------------------------- Da li je tvoja ćerka već odrasla?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Не,-------а---- -е--м--е---г--ина. Н__ о__ и__ т__ с_________ г______ Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
N-- -na-im- --- ---am--e-t-godina. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Али-она ве--има -ом--. А__ о__ в__ и__ м_____ А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Ali-o-a--ec- -m- -om--. A__ o__ v__ i__ m_____ A-i o-a v-c- i-a m-m-a- ----------------------- Ali ona već ima momka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -