ሲጋራ ያጨሳሉ?
Пу-------?
П_____ л__
П-ш-т- л-?
----------
Пушите ли?
0
P-šit----?
P_____ l__
P-š-t- l-?
----------
Pušite li?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
Пушите ли?
Pušite li?
በፊት አጨስ ነበረ።
Пр----.
П__ д__
П-е д-.
-------
Пре да.
0
Pre da.
P__ d__
P-e d-.
-------
Pre da.
በፊት አጨስ ነበረ።
Пре да.
Pre da.
ግን አሁን አላጨስም።
Ал- са---ви---н- п-ши-.
А__ с___ в___ н_ п_____
А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м-
-----------------------
Али сада више не пушим.
0
Ali--ad- više n--p----.
A__ s___ v___ n_ p_____
A-i s-d- v-š- n- p-š-m-
-----------------------
Ali sada više ne pušim.
ግን አሁን አላጨስም።
Али сада више не пушим.
Ali sada više ne pušim.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
С---а ли Ва- а-о-ја -ушим?
С____ л_ В__ а__ ј_ п_____
С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м-
--------------------------
Смета ли Вам ако ја пушим?
0
S-et- li --m-ak---- p--i-?
S____ l_ V__ a__ j_ p_____
S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m-
--------------------------
Smeta li Vam ako ja pušim?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
Смета ли Вам ако ја пушим?
Smeta li Vam ako ja pušim?
አያይ በፍጹም ።
Н-------л---о -е.
Н__ а________ н__
Н-, а-с-л-т-о н-.
-----------------
Не, апсолутно не.
0
Ne,-a-s-l-t-o n-.
N__ a________ n__
N-, a-s-l-t-o n-.
-----------------
Ne, apsolutno ne.
አያይ በፍጹም ።
Не, апсолутно не.
Ne, apsolutno ne.
እኔን አይረብሽኝም።
Не-смет--ми.
Н_ с____ м__
Н- с-е-а м-.
------------
Не смета ми.
0
Ne --eta---.
N_ s____ m__
N- s-e-a m-.
------------
Ne smeta mi.
እኔን አይረብሽኝም።
Не смета ми.
Ne smeta mi.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Х-ћ-т- -и---п-ти н--то?
Х_____ л_ п_____ н_____
Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о-
-----------------------
Хоћете ли попити нешто?
0
H-c-e-e l- po-i-i-n---o?
H_____ l_ p_____ n_____
H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o-
------------------------
Hoćete li popiti nešto?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Хоћете ли попити нешто?
Hoćete li popiti nešto?
ኮኛክ?
Је-----о-а-?
Ј____ к_____
Ј-д-н к-њ-к-
------------
Један коњак?
0
J-d-n -onj-k?
J____ k______
J-d-n k-n-a-?
-------------
Jedan konjak?
ኮኛክ?
Један коњак?
Jedan konjak?
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Не- р-д-је---в-.
Н__ р_____ п____
Н-, р-д-ј- п-в-.
----------------
Не, радије пиво.
0
N-,--ad-j- -iv-.
N__ r_____ p____
N-, r-d-j- p-v-.
----------------
Ne, radije pivo.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Не, радије пиво.
Ne, radije pivo.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
Пу-у-е-е -и-мно-о?
П_______ л_ м_____
П-т-ј-т- л- м-о-о-
------------------
Путујете ли много?
0
Put-j--e----mn--o?
P_______ l_ m_____
P-t-j-t- l- m-o-o-
------------------
Putujete li mnogo?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
Путујете ли много?
Putujete li mnogo?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Д----е---о- -у-т- посло--а -ут-вања.
Д__ в______ с_ т_ п_______ п________
Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-.
------------------------------------
Да, већином су то пословна путовања.
0
D-, ve--in-m -u--o-po---v-a put----ja.
D__ v______ s_ t_ p_______ p_________
D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a-
--------------------------------------
Da, većinom su to poslovna putovanja.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Да, већином су то пословна путовања.
Da, većinom su to poslovna putovanja.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Ал---а-а --- -в-е н- -оди--е--о-мору.
А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______
А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-.
-------------------------------------
Али сада смо овде на годишњем одмору.
0
Al- s--- s-----de--a--o------- ------.
A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______
A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-.
--------------------------------------
Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Али сада смо овде на годишњем одмору.
Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
በጣም ቃጠሎ ነው!
К---а-в-у-и--!
К____ в_______
К-к-а в-у-и-а-
--------------
Каква врућина!
0
Kakv- v-u----a!
K____ v_______
K-k-a v-u-́-n-!
---------------
Kakva vrućina!
በጣም ቃጠሎ ነው!
Каква врућина!
Kakva vrućina!
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Д---да--с -е------но--руће.
Д__ д____ ј_ с______ в_____
Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е-
---------------------------
Да, данас је стварно вруће.
0
Da---a-as j------r-o-vr---e.
D__ d____ j_ s______ v_____
D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-.
----------------------------
Da, danas je stvarno vruće.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Да, данас је стварно вруће.
Da, danas je stvarno vruće.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Х-јдем- -- ---ко-.
Х______ н_ б______
Х-ј-е-о н- б-л-о-.
------------------
Хајдемо на балкон.
0
Ha-d--- -- bal-on.
H______ n_ b______
H-j-e-o n- b-l-o-.
------------------
Hajdemo na balkon.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Хајдемо на балкон.
Hajdemo na balkon.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Су-ра ће---де-бити --б--а.
С____ ћ_ о___ б___ з______
С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-.
--------------------------
Сутра ће овде бити забава.
0
Sut-a ć--o--e -iti-z-b-v-.
S____ ć_ o___ b___ z______
S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-.
---------------------------
Sutra će ovde biti zabava.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Сутра ће овде бити забава.
Sutra će ovde biti zabava.
እርስዎም ይመጣሉ?
Хоћ--е л--и -и ---и??
Х_____ л_ и В_ д_____
Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?-
---------------------
Хоћете ли и Ви доћи??
0
Ho-́-te--- i--i do--i??
H_____ l_ i V_ d_____
H-c-e-e l- i V- d-c-i-?
-----------------------
Hoćete li i Vi doći??
እርስዎም ይመጣሉ?
Хоћете ли и Ви доћи??
Hoćete li i Vi doći??
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Да,--и-с-о-----ђе п---ан-.
Д__ м_ с__ т_____ п_______
Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и-
--------------------------
Да, ми смо такође позвани.
0
Da, -----o -ak--- p--va-i.
D__ m_ s__ t_____ p_______
D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i-
--------------------------
Da, mi smo takođe pozvani.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Да, ми смо такође позвани.
Da, mi smo takođe pozvani.