Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ польский Играть в более
нэгъунджэр okulary o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. On-z-po-n-a----o-ch-oku----w. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Gd-i- -n-m---wo-e o-u-a-y? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
сыхьатыр zegar z____ z-g-r ----- zegar 0
Исыхьат къутагъэ. Jego--eg-r------z--sut-. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Te- ze-a---is--n--śc-a-i-. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
паспорт pa-zp--t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. O- ---b-ł s--- --s-po-t. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? G-z-e-on--a-s-ó- -a---o--? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
ахэр – ахэм яй on- - -ne-–--ch o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. T--d-iec- -ie ------n--eźć s-oi-h ro---c--. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! P-zeci-ż -am id- --ż---h-r-d-ic-! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
о – оуй p-- - pa-a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? J---m--ę-a -ana --dró---pa--e M--ler? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Gd--e jes--pan--ż-na--pa--e-Mü---r? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
о – оуй p-n- - -a-i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? J---minę-- -a-i-p-d-óż,-pa-i--chmi--? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Gdzie-jes- -a-i ---, pa-i --h--d-? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -