| нэгъунджэр |
О-ила
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
| Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
Т-й-за----- св--т------а /-о-илат--си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy z-----i s----e-o----a /-ochila-- --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
| Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
Къд- -- с----г---те---ила-/-оч-л--а м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ky-e -i sa n-go--t- ochila-- -chi---- m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
| сыхьатыр |
Ч--о---к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-asovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
сыхьатыр
Часовник
Chasovnik
|
| Исыхьат къутагъэ. |
Не----ят ---овн-к ----с-в-и-ъ- м- е-по-р-ден.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Neg--iya-----s-vnik-/ -ha-ovn--yt -u----po--ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Исыхьат къутагъэ.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
| Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
Часо-никъ- в----на---е-ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Chasovnik-t v-s---- s-en-t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
| паспорт |
П-с-о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pasp--t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
Той--аг--и с--- -а----т / п---орт--с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-- --gub- s-oya ----o------a-p-r-a-s-.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
| Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
К--е--и-е -е---ият--а----т - --спорт-т -у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-de -i ye---go-iya- -as-o-t---pasp-r-yt-m-?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
| ахэр – ахэм яй |
т- –-тех-- - --о--- -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t--–-tekh-- - s--- / si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
ахэр – ахэм яй
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
| КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
Де-ат- не--о----д----мер-т-св-----ро---ели /-р----ел----с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-tsata ne-mo--- d- name-y-t s---te -o--t-l--- r---te--te-si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
| Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
Н---й -а- -е-нит--ро-ите-----род-те-и-- им--дв-т!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N- y-y--am-t--hn-t- --dite-i-/ ro-iteli-e--- i---t!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
| о – оуй |
Вие –--аш-/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-- –-V-s- --Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
Как ---- -а------ъ--в--е----------ет--В-,--ос-од-н М-лер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka---e-------het- -ytuvane ---yt-va-et----, -o---d-----ul--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
Къде-е--аша-а же-а - ж-на-В-------оди- -юлер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Kyd--y---ash-t- zh----/ -h-na-Vi- g----d-n -y----?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
| о – оуй |
Ви- - --ш-- Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e----as--/--i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
К----е-е --ш-т- --ту--н----п--у--нето --- ---пожо-Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k --sh--Va-heto-p---v-n--/-p-----ne-----, ---po-ho S----?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
К--- е-В-ш----м-ж /-м---т---- г--п-ж- -м-т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K--e ye-Vash--at-m-zh / my---- Vi,---sp--h-----it?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|