Phrasebook

tl Pagtatanong sa direksyon   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [apatnapu]

Pagtatanong sa direksyon

Pagtatanong sa direksyon

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
Paumanhin! ይቅ--ዎ-! ይ______ ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
yik-irit-w-ni! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Maaari mo ba akong tulungan? ሊረ-ኝ -ችላሉ? ሊ___ ይ____ ሊ-ዱ- ይ-ላ-? ---------- ሊረዱኝ ይችላሉ? 0
lī--du-y- ----i-alu? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Mayroon bang magandang kainan dito? እ-ህ-አካባ--የት-ጥሩ-ምግ--ቤት አ-? እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__ እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-? ------------------------- እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 0
i---- āka---ī--e-i -’i-- m---b- b--- ā-e? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Kumanan ka sa kanto. ጠር--ላይ-ወ--ግራ ይታ--። ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____ ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-። ------------------ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 0
t’-r-z- layi-w-de -ir- -i---’-f-. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Saka dumiretso ka ng konti. ከ- ቀጥ ብ-- --- ---። ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ- ------------------ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 0
ke-a --e-’--bil--- -i---h- -i-ī-u. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. ከዛ----ቀኝ-መ---ትር ---። ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___ ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ- -------------------- ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 0
kez----de k’en-i me-- ---i-- yihīdu. k___ w___ k_____ m___ m_____ y______ k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-. ------------------------------------ keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
Maaari ka ring sumakay ng bus. አ----- --- ይችላ-። አ_____ መ__ ይ____ አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-። ---------------- አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 0
āw---bīsim--m-y-z- -----l-lu. ā__________ m_____ y_________ ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------- āwitobīsimi meyazi yichilalu.
Maaari ka ring sumakay ng tram. የ-ዳ-- ባቡ--መያ---ች-ሉ። የ____ ባ__ መ__ ይ____ የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-። ------------------- የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 0
ye-o-an--i b-b-r--me--z---i-h-la-u. y_________ b_____ m_____ y_________ y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u- ----------------------------------- yegodanami baburi meyazi yichilalu.
Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. በ-ኪ--ት-እ-ን -ከ--- --ላ-። በ_____ እ__ ሊ____ ይ____ በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-። ---------------------- በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 0
bemek---w-t--i--ni--ī-e-el-ny---i--i-a--. b___________ i____ l__________ y_________ b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u- ----------------------------------------- bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
Paano ako makakarating sa putbol istadyum? ወደ---------ስ-ዲየም) እን-ት መድ-ስ-እችላ--? ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____ ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 0
w----ka----ēd--(-s--a-ī---i---ni--------i-e-i ichi-a--w-? w___ k___ m___ (____________ i______ m_______ i__________ w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? --------------------------------------------------------- wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! ድ-ድ-ን --ርጡ ድ____ ያ___ ድ-ድ-ን ያ-ር- ---------- ድልድዩን ያቃርጡ 0
dil--iyuni-y-k-a-i-’u d_________ y_________ d-l-d-y-n- y-k-a-i-’- --------------------- dilidiyuni yak’arit’u
Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! በመሻ-ኪያው-ው-- -ን-። በ______ ው__ ይ___ በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ- ---------------- በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 0
be-es--le-----i--i-it’i-y-----. b______________ w______ y______ b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-. ------------------------------- bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. ሶ----ን -ት-ፊክ -ብ-- እስከ-ያገኙ---ዱ/--ዱ። ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______ ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ- ---------------------------------- ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 0
s-si-enyaw-n----t-rafīki--e-i---i--si----ya-eny- yi-i------īd-. s____________ y_________ m_______ i_____________ y_____________ s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u- --------------------------------------------------------------- sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. ከዛ ----ቀኝ ---ገ-ው የ-ጀመሪ----ን-- ይታ--። ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____ ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-። ----------------------------------- ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 0
ke-----s-te k--n-- w-de--ge----i-y---j-m-rīyawi-m-n-ge-i ---at’efu. k___ b_____ k_____ w____________ y_____________ m_______ y_________ k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u- ------------------------------------------------------------------- keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. ከዛ -ጥ-ብ-- ------ቀ-ኛ -ረስ--ን-። ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ- ---------------------------- ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 0
k-za-k’-t’i----e---isi-i-me---’--e--a d-r-si y-n-d-. k___ k_____ b_____ i____ m___________ d_____ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-. ---------------------------------------------------- keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? ይቅ--- ወደ-አ-ር --ፊያ -ንዴ- መድረ- እች-ለው? ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____ ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 0
yik-i-i-a- w--e -yeri m-----ya-in-dē-i med-r-si----il--e-i? y_________ w___ ā____ m_______ i______ m_______ i__________ y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-? ----------------------------------------------------------- yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
Mabuti pang mag-tren ka. የምድር --ር -ጠቀ- ጥሩ-ነው። የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__ የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-። -------------------- የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 0
yem-------a---- b-t-e--e-u--’-ru--e--. y_______ b_____ b_________ t____ n____ y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-. -------------------------------------- yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. በቀ-- መጨ-ሻ---ማታ----ይው-ዱ። በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____ በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-። ----------------------- በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 0
b--’elal- me--’-r--ha f-r--at-----i---w--e--. b________ m__________ f_______ l___ y________ b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-. --------------------------------------------- bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -