| Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
ወ- -ቡር ጣቢያ መ-ድ --ልጋለው።
ወ_ ባ__ ጣ__ መ__ እ______
ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
0
w--- b--u---t’ab--a mehē-i --el-g-l-w-.
w___ b_____ t______ m_____ i___________
w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
|
| Gusto kong pumunta sa paliparan. |
ወደ አየር --ፊያ--ሄ- --ልጋ-ው።
ወ_ አ__ ማ___ መ__ እ______
ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
0
wede --er- -----ī-- -e---i--f--i--l---.
w___ ā____ m_______ m_____ i___________
w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
|
| Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
ወደ-መ---ከተማ -ሄ- --ልጋ--።
ወ_ መ__ ከ__ መ__ እ______
ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
0
we-e -eh--- --te-a m----i ---ligale-i.
w___ m_____ k_____ m_____ i___________
w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
|
| Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
ወ--ባ---ጣቢ--እ--ት እ-ርሳ-ው?
ወ_ ባ__ ጣ__ እ___ እ______
ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
0
w-d- -a-u-i ----ī-a-i-i---i id-ris---w-?
w___ b_____ t______ i______ i___________
w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
|
| Paano ako makakarating sa paliparan? |
ወደ-ባ-የ- -ረ---እንዴ- እደር--ው?
ወ_ ባ___ ማ___ እ___ እ______
ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-------------------------
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
0
w--e --’āyer- -are-ī-a-in--ē-i id---s--e-i?
w___ b_______ m_______ i______ i___________
w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
|
| Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
ወ---ሃ- ከ-ማ --ዴት ---ሳለው?
ወ_ መ__ ከ__ እ___ እ______
ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-?
-----------------------
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
0
we---me--l- -etema--n-d-t--id-risalew-?
w___ m_____ k_____ i______ i___________
w-d- m-h-l- k-t-m- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
|
| Kailangan ko ng taxi. |
ታክ---ፈል-ለው።
ታ__ እ______
ታ-ሲ እ-ል-ለ-።
-----------
ታክሲ እፈልጋለው።
0
t--isī i---igale-i.
t_____ i___________
t-k-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------
takisī ifeligalewi.
|
Kailangan ko ng taxi.
ታክሲ እፈልጋለው።
takisī ifeligalewi.
|
| Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
የ--ማ ካርታ-እፈልጋ-ው።
የ___ ካ__ እ______
የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-።
----------------
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
0
y---te-a--ar-ta---e-----ew-.
y_______ k_____ i___________
y-k-t-m- k-r-t- i-e-i-a-e-i-
----------------------------
yeketema karita ifeligalewi.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
yeketema karita ifeligalewi.
|
| Kailangan ko ng hotel. |
ሆ-ል-እ-----።
ሆ__ እ______
ሆ-ል እ-ል-ለ-።
-----------
ሆቴል እፈልጋለው።
0
h---l----elig-l-wi.
h_____ i___________
h-t-l- i-e-i-a-e-i-
-------------------
hotēli ifeligalewi.
|
Kailangan ko ng hotel.
ሆቴል እፈልጋለው።
hotēli ifeligalewi.
|
| Gusto kong magrenta ng kotse. |
መኪና --ራየ- እፈ---ው።
መ__ መ____ እ______
መ-ና መ-ራ-ት እ-ል-ለ-።
-----------------
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
0
m-kī-a-mek-raye-- -feli-al---.
m_____ m_________ i___________
m-k-n- m-k-r-y-t- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
mekīna mekerayeti ifeligalewi.
|
| Narito ang aking credit card. |
ይሄ--እ--ክ-ዲ- ካ-ድ-ነው።
ይ_ የ__ ክ___ ካ__ ነ__
ይ- የ-ኔ ክ-ዲ- ካ-ድ ነ-።
-------------------
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
0
y-h---e’i-ē -i-edī---k---d-----i.
y___ y_____ k_______ k_____ n____
y-h- y-’-n- k-r-d-t- k-r-d- n-w-.
---------------------------------
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
|
Narito ang aking credit card.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
|
| Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
ይሄ-የ-ኔ መ-ጃ ----ነ-።
ይ_ የ__ መ__ ፈ__ ነ__
ይ- የ-ኔ መ-ጃ ፈ-ድ ነ-።
------------------
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
0
y-h- ----nē-----------’a---n-w-.
y___ y_____ m_____ f______ n____
y-h- y-’-n- m-n-j- f-k-a-i n-w-.
--------------------------------
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
yihē ye’inē menija fek’adi newi.
|
| Ano ang makikita sa lungsod? |
ከ--ው---- -ን የሚታ--አ-?
ከ___ ው__ ም_ የ___ አ__
ከ-ማ- ው-ጥ ም- የ-ታ- አ-?
--------------------
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
0
k-te-aw- wi--t’i mi-i -e-īt--i---e?
k_______ w______ m___ y_______ ā___
k-t-m-w- w-s-t-i m-n- y-m-t-y- ā-e-
-----------------------------------
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
|
| Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
ወደ-ጥ-ታ--ከተማ-ይሂዱ።
ወ_ ጥ___ ከ__ ይ___
ወ- ጥ-ታ- ከ-ማ ይ-ዱ-
----------------
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
0
wed--t-initaw- --t--a --h-d-.
w___ t________ k_____ y______
w-d- t-i-i-a-ī k-t-m- y-h-d-.
-----------------------------
wede t’initawī ketema yihīdu.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
wede t’initawī ketema yihīdu.
|
| Maglibot po kayo sa lungsod. |
የ--ማ-ዙሪ- ---ት -ድ-ጉ።
የ___ ዙ__ ጉ___ ያ____
የ-ተ- ዙ-ያ ጉ-ኝ- ያ-ር-።
-------------------
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
0
ye--t-----u-īy----bi----i--a----g-.
y_______ z_____ g________ y________
y-k-t-m- z-r-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
-----------------------------------
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
|
| Pumunta po kayo sa porto. |
ወ- ባህ--ወ-- ይሂ-።
ወ_ ባ__ ወ__ ይ___
ወ- ባ-ር ወ-ብ ይ-ዱ-
---------------
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
0
wede b--ir--wede-i -ihī--.
w___ b_____ w_____ y______
w-d- b-h-r- w-d-b- y-h-d-.
--------------------------
wede bahiri wedebi yihīdu.
|
Pumunta po kayo sa porto.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
wede bahiri wedebi yihīdu.
|
| Sumakay sa isang harbor tour. |
የባህ- -- -ብ-ት ያ--ጉ።
የ___ ላ_ ጉ___ ያ____
የ-ህ- ላ- ጉ-ኝ- ያ-ር-።
------------------
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
0
y--a-iri l-y---u-i------ya----g-.
y_______ l___ g________ y________
y-b-h-r- l-y- g-b-n-i-i y-d-r-g-.
---------------------------------
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
|
| Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
ሌ-ች--ቱ----መ-ዕብ-የሆ- ቦ--ች አሉ?
ሌ__ የ____ መ___ የ__ ቦ___ አ__
ሌ-ች የ-ሪ-ት መ-ዕ- የ-ኑ ቦ-ዎ- አ-?
---------------------------
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
0
lēl---- -e--rī-it---e---ib- -ehonu bo---o-hi -l-?
l______ y_________ m_______ y_____ b________ ā___
l-l-c-i y-t-r-s-t- m-s-‘-b- y-h-n- b-t-w-c-i ā-u-
-------------------------------------------------
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?
|