Phrasebook

tl Saan ang...?   »   ja 場所を尋ねる

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [四十一]

41 [Shijūichi]

場所を尋ねる

basho o tazuneru

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 0
kan-ō--y-k---- do--de-u-k-? k__________ w_ d_______ k__ k-n-ō-k-o-u w- d-k-d-s- k-? --------------------------- kankō-kyoku wa dokodesu ka?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 0
sh--ai--hizu--a --i-a-u ka? s_____ c____ w_ a______ k__ s-i-a- c-i-u w- a-i-a-u k-? --------------------------- shigai chizu wa arimasu ka?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? 0
k--- ---h-t-ru n--yo--ku -a--eki-as- ka? k___ d_ h_____ n_ y_____ w_ d_______ k__ k-k- d- h-t-r- n- y-y-k- w- d-k-m-s- k-? ---------------------------------------- koko de hoteru no yoyaku wa dekimasu ka?
Nasaan ang lumang bayan? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 0
ky- -h-ga--wa-dokod--u k-? k__ s_____ w_ d_______ k__ k-ū s-i-a- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- kyū shigai wa dokodesu ka?
Nasaan ang katedral? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 0
t-iseidō -- do-ode---k-? t_______ w_ d_______ k__ t-i-e-d- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ taiseidō wa dokodesu ka?
Nasaan ang museo? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 0
b-jutsukan wa--o-o---u --? b_________ w_ d_______ k__ b-j-t-u-a- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- bijutsukan wa dokodesu ka?
Saan makakabili ng mga selyo? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 0
kit---w---o----e-k-e--su -a? k____ w_ d___ d_ k______ k__ k-t-e w- d-k- d- k-e-a-u k-? ---------------------------- kitte wa doko de kaemasu ka?
Saan makakabili ng mga bulaklak? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 0
h-na w- -o------k--m-su k-? h___ w_ d___ d_ k______ k__ h-n- w- d-k- d- k-e-a-u k-? --------------------------- hana wa doko de kaemasu ka?
Saan makakabili ng mga tiket? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 0
j---a---- w-----o-d-----m-su-ka? j________ w_ d___ d_ k______ k__ j-s-a-k-n w- d-k- d- k-e-a-u k-? -------------------------------- jōsha-ken wa doko de kaemasu ka?
Nasaan ang daungan? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 0
minato ---do---esu---? m_____ w_ d_______ k__ m-n-t- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- minato wa dokodesu ka?
Nasaan ang palengke? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 0
ic---a -a -o--d------? i_____ w_ d_______ k__ i-h-b- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- ichiba wa dokodesu ka?
Nasaan ang kastilyo? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? 0
o-j- wa--------u-ka? o___ w_ d_______ k__ o-j- w- d-k-d-s- k-? -------------------- o-jō wa dokodesu ka?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? 0
tsuā -a-n---i-n--ha--ma-i-a-u -a? t___ w_ n____ n_ h___________ k__ t-u- w- n-n-i n- h-j-m-r-m-s- k-? --------------------------------- tsuā wa nanji ni hajimarimasu ka?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? 0
ts-- ---na--i ---o-ar---su k-? t___ w_ n____ n_ o________ k__ t-u- w- n-n-i n- o-a-i-a-u k-? ------------------------------ tsuā wa nanji ni owarimasu ka?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? 0
ts-------or- ku--- k-ka-i--s--ka? t___ w_ d___ k____ k_________ k__ t-u- w- d-r- k-r-i k-k-r-m-s- k-? --------------------------------- tsuā wa dore kurai kakarimasu ka?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
d-its-go-o h-na-- g--do-sa--ga ī-es-. d_______ o h_____ g________ g_ ī_____ d-i-s-g- o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- ------------------------------------- doitsugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
itar-a--- --h----u-----o-----g--īd--u. i________ o h_____ g________ g_ ī_____ i-a-i---o o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- -------------------------------------- itaria-go o hanasu gaido-san ga īdesu.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
fur--s--- o----a-- gai-o-s----a ī----. f________ o h_____ g________ g_ ī_____ f-r-n-u-o o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- -------------------------------------- furansugo o hanasu gaido-san ga īdesu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -