Phrasebook

tl Saan ang...?   »   bs Orijentacija

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bosnian Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? G-------t--ističk----e-c---? G___ j_ t_________ a________ G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? Im-t--l- p--n-g---a------ne? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Može l- -e ovd-- r---r-i--ti h-----ka soba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
Nasaan ang lumang bayan? G-j--je -t--- gr-d? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Nasaan ang katedral? G--e--e -at--r--a? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Nasaan ang museo? Gdje-------ej? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Saan makakabili ng mga selyo? G--- -e-mo-u-kupi-- p-šta-s---mar----? G___ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? G-----e mož- ku--t-------ć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Gdj------o----upiti v-zn---a---? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Nasaan ang daungan? Gdj--je lu-a? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Nasaan ang palengke? Gdje--- -ijaca? G___ j_ p______ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
Nasaan ang kastilyo? Gdj- je -vorac? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Kad--počin---(tur-st--ki)----l--ak? K___ p______ (t__________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Kada-s--z-v-ša-a--t-ri-t-č-i)-o-il---k? K___ s_ z_______ (t__________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ko-i-- -ug- tra----tu-ist--ki--obil--a-? K_____ d___ t____ (t__________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. J- ž-li- v-diča --ji--ovo-- -jem-čk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Ja-žel-m-v-di----o-i -o-or--i-al-j-n-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. J--žel------i------- --vo----ra-cus-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -