Phrasebook

tl Saan ang...?   »   nn Kome seg fram

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [førtiein]

Kome seg fram

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Kv-- er-turist--for---j---n? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? H---d--eit -ar--o--- -ye-? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Kan eg --s-i-le--ote----m he-? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Nasaan ang lumang bayan? Kv-- e----m--b-en? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Nasaan ang katedral? Kv----- do-------? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Nasaan ang museo? Kva- e---u--e-? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kva--k---e- kjøpe--r--erke? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K--r ka---g -jøp--bl-m-r? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Kv-r -a- -g--j-p- bille---r? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Nasaan ang daungan? K--- -r ----a? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Nasaan ang palengke? Kv-r--r-t-r-e-? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Nasaan ang kastilyo? K----er---ot-et? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? N-r-b-r-ar o--------? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Nå--slu-t-- --vi-i---? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ko- -e--e-v---r-o-v--ing-? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. E- --l---ls---- ei- -----a- -om-snak-ar -ys-. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. E- vil h-l-t--a ein-omv-s-- --m-----k-- i-a-i-nsk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Eg-vi- -e-s---a-ei- -mvi-ar--om-s-a--ar-f-ansk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -