Phrasebook

tl Sa tren   »   bs U vozu

34 [tatlumpu’t apat]

Sa tren

Sa tren

34 [trideset i četiri]

U vozu

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bosnian Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? D---i je -o-v-z-z------in? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? Ka-a -r--e ---? K___ k____ v___ K-d- k-e-e v-z- --------------- Kada kreće voz? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? K-d--sti-e -o- - -erl-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? O-r---i--, s---em ----r--i? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Misl-m-da -e-t- ---e -jes-o. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Mi--i---- ----i-e na mom--je---. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? G-j- su-k-la-z-----van-e? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. K-la z- spa--nj-----na --aju voza. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. A -d-e ---v-g-n -a ---avanje? –--- --čet-u. A g___ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-j- j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------- A gdje je vagon za ručavanje? – Na početku. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? M--u-l----av-t------? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Mo-- li--p-va-i---sr-d-n-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Pwede ba akong matulog sa taas M--u--i---a-a-- -or-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? K-da s----a gr-n---? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? K--iko-tra-e------a ------l---? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Naantala ba ang tren? D- -i voz k-sni? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? Imate--i-nešt--z- či----? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? M-že l--se-o--je--ob--- neš-o-za--e--- i--it-? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? D--l- ---te -e-m-l----r---dil--u-- -a-i? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -