Phrasebook

tl Nasa daan   »   cs Na cestách

37 [tatlumpu’t pito]

Nasa daan

Nasa daan

37 [třicet sedm]

Na cestách

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. Jed--na-m-----e. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Siya ng nagbibisikleta. Jed---a-ko-e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Siya ay naglalakad. J-- -ě-k-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Siya ay sumakay sa barko. Je-- -odí. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Siya ay sumakay sa bangka. J--e -- -l-nu. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Lumalangoy siya. P--v-. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Delikado ba dito? J-----tu -----p-č--? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Delikado bang makisakay mag-isa? Je-----z--------m s-o-o--t? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? J- -eb---e-----e proc--z-t-- -oci? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Naligaw kami. Za--o----- jsm-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Nasa maling daan kami. Js-e-n- -p-tné---stě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Kailangan nating bumalik. M----e -- --o---. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Saan pwedeng magparada dito? K----e tad--dá --r-o--t? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Mayroon bang paradahan dito? J--ta-y---j--------o---t-? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Gaano katagal pwedeng magparada dito? J---dl--h- -e ta-y-s-- -a--ov-t? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Nag-ski ka ba? J-z--t---a--y-ích? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? Jede-- n-ho-u v----m? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Maaari bang magrenta ng ski dito? D-jí--e tad- -ů-č------e? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -