คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ar ‫صيغة الماضي 4‬

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

‫84 [أربعة وثمانون]

84 [arabeat wathamanun]

‫صيغة الماضي 4‬

ṣīghat al-māḍī 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
อ่าน يقرأ ي___ ي-ر- ---- يقرأ 0
y--ra y____ y-q-a ----- yaqra
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว لق- قرأ-. ل__ ق____ ل-د ق-أ-. --------- لقد قرأت. 0
la-a--q---’tu. l____ q_______ l-q-d q-r-’-u- -------------- laqad qara’tu.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว قر-ت الرو----كا-لة. ق___ ا______ ك_____ ق-أ- ا-ر-ا-ة ك-م-ة- ------------------- قرأت الرواية كاملة. 0
qara’t--a---iwāya- kā--la-. q______ a_________ k_______ q-r-’-u a---i-ā-a- k-m-l-h- --------------------------- qara’tu al-riwāyah kāmilah.
เข้าใจ ي-هم ي___ ي-ه- ---- يفهم 0
y-f--m y_____ y-f-a- ------ yafham
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว لقد فه--. ل__ ف____ ل-د ف-م-. --------- لقد فهمت. 0
l-q-d --h-m-u. l____ f_______ l-q-d f-h-m-u- -------------- laqad fahimtu.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว ل---ف-م---لن--بأكم-ه. ل__ ف___ ا___ ب______ ل-د ف-م- ا-ن- ب-ك-ل-. --------------------- لقد فهمت النص بأكمله. 0
l-qad f-h-m---a----ṣṣ--i-km-l-h. l____ f______ a______ b_________ l-q-d f-h-m-u a---a-ṣ b-a-m-l-h- -------------------------------- laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
ตอบ يج--. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
yujīb y____ y-j-b ----- yujīb
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ‫--- أ---. ‫___ أ____ ‫-ق- أ-ب-. ---------- ‫لقد أجبت. 0
l-qad -j---. l____ a_____ l-q-d a-i-t- ------------ laqad ajibt.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ‫-ق- أجب- ع-ى جم---ا-أ----. ‫___ أ___ ع__ ج___ ا_______ ‫-ق- أ-ب- ع-ى ج-ي- ا-أ-ئ-ة- --------------------------- ‫لقد أجبت على جميع الأسئلة. 0
laq-- aji-t-‘--- j---- -l--s’i---. l____ a____ ‘___ j____ a__________ l-q-d a-i-t ‘-l- j-m-‘ a---s-i-a-. ---------------------------------- laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว أنا----ل- --ك --ـ -قد-ع-مت-ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-م ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-م- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك. 0
a-a a‘la----āl-k-- --q-- ‘-l-m-- ---l-k. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-l-m d-ā-i- — l-q-d ‘-l-m-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว أن-----ت- -ل- ـــ -ق----ب-----. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ك___ ذ___ أ-ا ‫-ك-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ك-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك. 0
a-- --tu- dh--ik — -------a-ab-u-dhāli-. a__ a____ d_____ — l____ k______ d______ a-a a-t-b d-ā-i- — l-q-d k-t-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว أ-------ع-ذلك ----ل-- سم-ت ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ س___ ذ___ أ-ا ‫-س-ع ذ-ك ـ-ـ ل-د س-ع- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك. 0
an- -s-a‘ -hāli--- laqad--a--‘tu-d--lik. a__ a____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-m-‘ d-ā-i- — l-q-d s-m-‘-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว أ-ا --ُحض--ذل--ـــ لق----ض-ت --ك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ أ____ ذ___ أ-ا ‫-ُ-ض- ذ-ك ـ-ـ ل-د أ-ض-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك. 0
a-a uḥaḍ---dhāl-k — ----- aḥ--rt-------k. a__ u_____ d_____ — l____ a______ d______ a-a u-a-i- d-ā-i- — l-q-d a-ḍ-r-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว أ-ا-‫أ-ل--ذ-ك--ــ ل-- --ب- ذل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ج___ ذ___ أ-ا ‫-ج-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ج-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك. 0
a-a-ajl-b-dh---k ----q-- j--a--- dh---k. a__ a____ d_____ — l____ j______ d______ a-a a-l-b d-ā-i- — l-q-d j-l-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว أ-ا-‫أ--ر-----ك-ــ---قد ا--ر------. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ا_____ ذ___ أ-ا ‫-ش-ر-ي ذ-ك ـ-ـ ل-د ا-ت-ي- ذ-ك- ----------------------------------- أنا ‫أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك. 0
a-- --h-a------li- - -aq-d-is--a-a--u-dh-l-k. a__ a______ d_____ — l____ i_________ d______ a-a a-h-a-ī d-ā-i- — l-q-d i-h-a-a-t- d-ā-i-. --------------------------------------------- ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... أ-ا---تو------ --- ------ق-- -لك. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ت____ ذ___ أ-ا ‫-ت-ق- ذ-ك ـ-ـ ل-د ت-ق-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك. 0
a-- --awaqqa‘-d-ā-i--— la-ad-ta------t- -hālik. a__ a________ d_____ — l____ t_________ d______ a-a a-a-a-q-‘ d-ā-i- — l-q-d t-w-a-a-t- d-ā-i-. ----------------------------------------------- ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว أنا--أشرح-ذ----ــ -ق--شر-ت -ل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ش___ ذ___ أ-ا ‫-ش-ح ذ-ك ـ-ـ ل-د ش-ح- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك. 0
a-- -s-r-- --ā--- —--a--- sh--ḥ-----ā-ik. a__ a_____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-h-a- d-ā-i- — l-q-d s-a-ḥ-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว أنا ‫أع-ف-ذل---ـ----- --فت ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-ف ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-ف- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك. 0
a-a--‘ri- -hāl-k-—-laq-d -a--f------lik. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-r-f d-ā-i- — l-q-d ‘-r-f-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -